Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

सतीकृतप्रार्थना तथा परतत्त्वजिज्ञासा — Satī’s Prayer and Inquiry into the Supreme Principle

सा भक्तिर्द्विविधा देवि सगुणा निर्गुणा मता । वैधी स्वाभाविकी या या वरा सा त्ववरा स्मृता

sā bhaktirdvividhā devi saguṇā nirguṇā matā | vaidhī svābhāvikī yā yā varā sā tvavarā smṛtā

O Goddess, that devotion (bhakti) is held to be of two kinds: with attributes (saguṇā) and without attributes (nirguṇā). Of these, the devotion that is rule-guided (vaidhī) and the devotion that is natural and spontaneous (svābhāvikī)—the former is considered superior, while the latter is remembered as inferior.

साthat
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्विविधाtwofold
द्विविधा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या) + विधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समास: ‘twofold’; विशेषण of भक्तिः
देविO Goddess
देवि:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
स-गुणाwith attributes (saguṇā)
स-गुणा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद) + गुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (सह/युक्तार्थ): ‘with qualities’; विशेषण of भक्तिः (one type)
निर्गुणाwithout attributes (nirguṇā)
निर्गुणा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + गुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘without qualities’; विशेषण of भक्तिः (other type)
मताis considered
मता:
कर्तृ-सम्बन्धी विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमन् (धातु) → मत (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) used as predicate: ‘considered/held to be’
वैधीscripturally enjoined/ritual (vaidhī)
वैधी:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवैधी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (one subtype of bhakti)
स्वाभाविकीnatural/spontaneous (svābhāvikī)
स्वाभाविकी:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक) + इक (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तद्धितान्त (derived adjective) meaning ‘natural/spontaneous’
याwhich (one)
या:
कर्ता (Karta/Subject; correlating)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यत्-प्रयोग (relative)
याwhich (one)
या:
कर्ता (Karta/Subject; correlating)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for distribution)
वराsuperior
वरा:
कर्तृ-सम्बन्धी विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicate): ‘superior’
साthat (one)
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तद्-प्रयोग (correlative)
तुbut/and
तु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (adversative/contrast particle)
अवराinferior
अवरा:
कर्तृ-सम्बन्धी विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअवर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicate): ‘inferior’
स्मृताis called/considered
स्मृता:
कर्तृ-सम्बन्धी विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) used as predicate: ‘is said/remembered as’

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Satī

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse classifies bhakti and emphasizes that disciplined, scripture-aligned devotion stabilizes the mind and aligns the soul (paśu) with Shiva (Pati), preparing it for grace and liberation—moving from form-based worship toward transcendent realization.

Saguṇa bhakti naturally includes Linga worship, mantra-japa, and temple observances. The verse highlights vaidhī bhakti—worship performed as taught in scripture—supporting steady devotion to Saguna Shiva, which can mature into nirguṇa-oriented insight.

It points to vaidhī practice: daily Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”), Linga pūjā with proper rules, and supportive disciplines like wearing rudrākṣa and applying tripuṇḍra (bhasma) as part of regulated Shaiva sādhanā.