Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

सतीकृतप्रार्थना तथा परतत्त्वजिज्ञासा — Satī’s Prayer and Inquiry into the Supreme Principle

तद्दुर्लभं त्रिलोकेस्मिंस्तज्ज्ञाता विरलः प्रिये । यादृशो यस्सदासोहं ब्रह्मसाक्षात्परात्परः

taddurlabhaṃ trilokesmiṃstajjñātā viralaḥ priye | yādṛśo yassadāsohaṃ brahmasākṣātparātparaḥ

That Reality is exceedingly rare to attain in the three worlds, O beloved, and one who truly knows It is indeed very rare. Such as I am eternally—directly realized as Brahman—I am the Supreme beyond the beyond.

tatthat
tat:
Karta/Viśeṣya (कर्ता/विशेष्य-सूचक)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; demonstrative pronoun (सर्वनाम)
durlabhamhard to obtain
durlabham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur + labha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana; adjective (विशेषण) qualifying 'tat'
tri-lokein the three worlds
tri-loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; locative of place
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPumliṅga/Napumsaka, Saptamī (7th), Ekavacana; pronoun used with locative sense
tatthat (state/thing)
tat:
Karma/Viśeṣya (कर्म/विशेष्य-सूचक)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana; demonstrative pronoun
jñātāknower
jñātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjñā (धाातु) + tṛ (कृत् प्रत्यय)
FormPumliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; kṛdanta agent noun (कर्तृवाचक)
viralaḥrare
viralaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvirala (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; adjective qualifying 'jñātā'
priyeO beloved
priye:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana; address
yādṛśaḥsuch as
yādṛśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyādṛśa (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; correlating adjective
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; relative pronoun
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of time (कालवाचक क्रियाविशेषण)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; pronoun
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā (1st), Ekavacana; 1st person pronoun
brahma-sākṣātdirectly as Brahman
brahma-sākṣāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + sākṣāt (अव्यय)
FormAvyayībhāva; adverbial expression meaning 'directly/manifestly as Brahman'
parāt-paraḥsupreme beyond the supreme
parāt-paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; comparative/idiomatic: 'beyond the beyond' (परात् = ablative used adverbially)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Satī

Role: teaching

S
Shiva
S
Sati

FAQs

Shiva declares that direct realization of the Supreme (Brahman) is extremely rare, and affirms Himself as that Paratpara Reality—teaching that liberation comes through knowing Shiva as the highest truth, not merely as a worldly deity.

Though Shiva speaks here in transcendent (Nirguna) terms, Shaiva tradition approaches this Paratpara through Saguna supports like the Shiva Linga—worship and contemplation leading the devotee from form to the formless truth Shiva embodies.

The takeaway is steady Shiva-upasana aimed at direct realization: japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya) with focused meditation on Shiva as the Supreme, supported by disciplined worship (puja) as a means to rare, liberating knowledge.