Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

घनागमवर्णनम् / Description of the Monsoon’s Onset

Satī’s Address to Śiva

विद्याधरीभिर्देवीभिः किन्नरीभिर्विहारितम् । पुरंध्रीभिः पार्वतीभिः कन्याभिरभिसंगतम्

vidyādharībhirdevībhiḥ kinnarībhirvihāritam | puraṃdhrībhiḥ pārvatībhiḥ kanyābhirabhisaṃgatam

She was joyfully attended and entertained by Vidyādharī maidens, divine goddesses, and Kinnarī celestial women; she was also surrounded on all sides by noble ladies, Parvatī-like attendants, and youthful maidens.

विद्याधरीभिःby the Vidyādharīs
विद्याधरीभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootविद्याधरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; करण/कर्तृ (by/with the Vidyādharī women)
देवीभिःby the goddesses
देवीभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
किन्नरीभिःby the Kinnarīs
किन्नरीभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकिन्नरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
विहारितम्enjoyed/played about (in)
विहारितम्:
Karma (कर्म/Object described)
TypeVerb
Rootवि + हृ (धातु) + विहारित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (स्थलम्/उद्यानम् इत्यादि) विशेषणम्
पुरंध्रीभिःby noble women
पुरंध्रीभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपुरंध्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
पार्वतीभिःby Pārvatīs (women like Pārvatī)
पार्वतीभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
कन्याभिःby maidens
कन्याभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
अभिसंगतम्frequented, thronged
अभिसंगतम्:
Karma (कर्म/Object described)
TypeVerb
Rootअभि + सम् + गम् (धातु) + संगत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (स्थलम्) विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

P
Parvati
S
Sati

FAQs

The verse highlights the Goddess’ auspicious, sattvic presence and her divine entourage, teaching that proximity to Śakti elevates consciousness and supports bhakti toward Śiva within a sacred, harmonious order.

By portraying the Goddess among celestial and noble attendants, the text reinforces Saguna worship: the devotee approaches Śiva’s grace through Śakti’s manifest, auspicious forms—often honored alongside the Śiva-liṅga in temple ritual.

The takeaway is to cultivate devotional purity and auspiciousness: worship Śiva-liṅga with reverence while honoring Devī, and support japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) in a calm, sattvic environment.