Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

कामप्रादुर्भावः — The Manifestation/Arising of Kāma

मां सोपि वेधसं वीक्ष्य स्रष्टारं जगतां पतिम् । प्रणम्य पुरुषः प्राह विनयानतकंधरः

māṃ sopi vedhasaṃ vīkṣya sraṣṭāraṃ jagatāṃ patim | praṇamya puruṣaḥ prāha vinayānatakaṃdharaḥ

Then that person, seeing Brahmā (Vedhas)—the creator and lord of the worlds—bowed down and, with his neck bent in humility, spoke.

माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
वेधसम्Vedhas (Brahmā)
वेधसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvedhas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√īkṣ (ईक्ष्) + vi- (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund): ‘having seen’
स्रष्टारम्creator
स्रष्टारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsraṣṭṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
पतिम्lord
पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√nam (नम्) + pra- (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund): ‘having bowed’
पुरुषःthe person
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
प्राहsaid
प्राह:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (अह्/ब्रू) (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (आह/प्राह)
विनय-आनत-कन्धरःwith neck bowed in humility
विनय-आनत-कन्धरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvinaya (प्रातिपदिक) + ānata (√nam + ā, क्त; कृदन्त) + kandhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुव्रीहिः: ‘विनयेन आनतः कन्धरः यस्य’

Sūta Gosvāmi (narrating the episode; the verse describes an unnamed person speaking after bowing to Brahmā)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

B
Brahma

FAQs

The verse highlights vinaya (humble surrender) as the proper inner posture for receiving sacred instruction; respect toward cosmic offices like Brahmā becomes a doorway to higher Shaiva understanding of Pati (Shiva) beyond all created roles.

By emphasizing praṇāma and humility, it reflects the devotional discipline used in Saguna Shiva worship—approaching the Divine (often through the Linga) with reverence, self-restraint, and readiness to listen.

A practical takeaway is to begin Shiva-puja with praṇāma and a humble sankalpa, then chant the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with a bowed mind; the verse chiefly teaches inner vinaya rather than a specific external rite.