Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

सतीप्राप्तिविषये ब्रह्मरुद्रसंवादः | The Brahmā–Śiva Dialogue on Attaining Satī

मार्गे समुत्सवो जातो देवादीनां च गच्छताम् । तथा हरगणानां च सानंदमनसामति

mārge samutsavo jāto devādīnāṃ ca gacchatām | tathā haragaṇānāṃ ca sānaṃdamanasāmati

On the way, a great festivity arose among the gods and the other celestial beings as they proceeded; likewise among the hosts of Hara, whose minds were filled with joy.

मार्गेon the way
मार्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), सप्तमी (Loc, 7), एकवचन (Sg)
समुत्सवःa great festival/celebration
समुत्सवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसमुत्सव (प्रातिपदिक: सम् + उत्सव)
Formपुंलिङ्ग (M), प्रथमा (Nom, 1), एकवचन (Sg)
जातःarose, occurred
जातः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजात (प्रातिपदिक; √जन् धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle), पुंलिङ्ग (M), प्रथमा (Nom, 1), एकवचन (Sg); ‘भू’/‘अस्’ implied
देवादीनाम्of the gods and others
देवादीनाम्:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootदेवादि (प्रातिपदिक: देव + आदि)
Formपुंलिङ्ग (M), षष्ठी (Gen, 6), बहुवचन (Pl)
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, conjunction (समुच्चय)
गच्छताम्of those who were going
गच्छताम्:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle) used substantively; षष्ठी (Gen, 6), बहुवचन (Pl)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, adverb/conjunction
हरगणानाम्of the attendants of Hara (Śiva)
हरगणानाम्:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootहरगण (प्रातिपदिक: हर + गण)
Formपुंलिङ्ग (M), षष्ठी (Gen, 6), बहुवचन (Pl)
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, conjunction
सानन्दमनसाम्of those whose minds were joyful
सानन्दमनसाम्:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootसानन्दमनस् (प्रातिपदिक: स-आनन्द + मनस्)
Formपुंलिङ्ग (M), षष्ठी (Gen, 6), बहुवचन (Pl); बहुव्रीहिः—‘येṣां मनः आनन्दयुक्तम्’
अतिexceedingly, very
अति:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formअव्यय, intensifier (अतिशयार्थक)

Sūta Gosvāmi

Tattva Level: pati

Shiva Form: Naṭarāja

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

D
Devas
H
Hara (Shiva)
H
Haragaṇas (Shiva's attendants)

FAQs

It highlights that when events move in alignment with Hara’s divine will, even the path becomes auspicious—inner joy (ānanda) naturally arises in devas and in Śiva’s gaṇas, indicating grace and harmony around sacred action.

By naming Hara and his gaṇas, the verse emphasizes Saguna Śiva—Shiva as the living Lord with attendants and divine retinue—whose presence generates celebration and devotion, the same devotional mood cultivated in Linga worship.

A practical takeaway is to cultivate joyful remembrance while “proceeding” in worship—chanting the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) during pilgrimage or daily practice, letting devotion transform the mind into sā-ānanda (joy-filled).