Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

सतीप्राप्तिविषये ब्रह्मरुद्रसंवादः | The Brahmā–Śiva Dialogue on Attaining Satī

मरीच्यादीन् स्वपुत्रांश्च मानसानपि संस्मर । तैः सार्द्धं दक्षनिलयं गमिष्ये सगणो विधे

marīcyādīn svaputrāṃśca mānasānapi saṃsmara | taiḥ sārddhaṃ dakṣanilayaṃ gamiṣye sagaṇo vidhe

“Remember Marīci and the other sages—your own sons, including the mind-born progeny. Along with them, O Creator (Brahmā), I shall go with my gaṇas to Dakṣa’s abode.”

मरीचि-आदीन्Marīci and others
मरीचि-आदीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमरीचि (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समाहार/समुच्चयार्थे 'आदि' अन्तः; (मरीचि-प्रभृतीन्)
स्व-पुत्रान्(your) own sons
स्व-पुत्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मधारय (स्वाः पुत्राः)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
मानसान्mind-born
मानसान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (to पुत्रान्/आदीन्): 'मनसः जातान्'
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
संस्मरremember/call to mind
संस्मर:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्मृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: सम्
तैःwith them
तैः:
Sahakari (सहकारी/सह-करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सार्धम्together
सार्धम्:
Sambandha (सम्बन्ध/ सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-निपात
दक्ष-निलयम्Dakṣa’s abode
दक्ष-निलयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक) + निलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दक्षस्य निलयः)
गमिष्येI shall go
गमिष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
स-गणःalong with (my) attendants
स-गणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपपद) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (गणेन सह)
विधेO Brahmā (Vidhe)
विधे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; Śiva instructs Brahmā to summon the mind-born sons (Marīci etc.), then proceeds ‘with gaṇas’ to Dakṣa’s abode—depicting cosmic administration and maintenance (sthiti) through ṛṣi and gaṇa agencies under Śiva’s sovereignty.

Significance: Highlights the sanctity of satsanga (ṛṣis) and Śiva’s gaṇas as protectors of dharma; encourages devotees to seek guidance of guru/ṛṣi-lineage while relying on Śiva as ultimate Lord.

Cosmic Event: Implicit cosmic order: ṛṣis (mānasaputras) as prajāpati-line agents; gaṇas as Śiva’s retinue maintaining boundaries between sacred and profane.

S
Shiva
B
Brahma
M
Marichi
D
Daksha
M
Manasaputras
G
Ganas

FAQs

It shows Shiva’s role as Pati (the Lord) who moves within cosmic order while remaining transcendent—He summons the ṛṣis and proceeds with His gaṇas, indicating that divine action can be purposeful and orderly, not impulsive, and that dharmic assemblies require the presence of realized beings.

Shiva here appears as Saguna—personally speaking, gathering attendants, and entering a worldly setting (Daksha’s abode). This supports devotional worship where the Linga is revered as the accessible form through which the transcendent Nirguna reality is approached with bhakti and reverence.

The verse emphasizes “saṁsmara” (recollection/summoning), aligning with japa and dhyāna: steady remembrance of Shiva (e.g., Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) and mentally invoking the company of the saints (satsaṅga-bhāva) before worship.