Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

नन्दाव्रत-समाप्तिः तथा शङ्करस्य प्रत्यक्ष-दर्शनम्

Completion of the Nandā-vrata and Śiva’s Direct Appearance

तस्मात्त्वं गच्छ भवनं दक्षस्य मम शासनात् । तां दक्षोपि यथा कन्यां दद्यान्मेऽरं तथा वद

tasmāttvaṃ gaccha bhavanaṃ dakṣasya mama śāsanāt | tāṃ dakṣopi yathā kanyāṃ dadyānme'raṃ tathā vada

Therefore, by My command, go to the house of Dakṣa. Speak in such a way that Dakṣa, too, may duly give that maiden to Me in marriage.

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5), एकवचन; ablative ‘therefore/from that’
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; pronoun ‘you’
gacchago
gaccha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; ‘go!’
bhavanamto the house
bhavanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; destination
dakṣasyaof Dakṣa
dakṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive ‘of Dakṣa’
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive ‘my’
śāsanātby (my) command
śāsanāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootśāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; ablative ‘from/by (my) command’
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; pronoun ‘her’
dakṣaḥDakṣa
dakṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; subject
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; particle ‘also/even’
yathāso that/as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction/adverb ‘as/so that’
kanyāmdaughter (as bride)
kanyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; object of giving
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘should give’
meto me
me:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), एकवचन; dative ‘to me’
aramproperly/indeed
aram:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootaram (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘properly/sufficiently/indeed’
tathāthus
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘thus/so’
vadatell (him)
vada:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; ‘say/tell!’

Lord Śiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

S
Shiva
D
Daksha
S
Sati

FAQs

The verse highlights Śiva as Pati (the Supreme Lord) whose śāsana (divine ordinance) guides events; even worldly authorities like Dakṣa are ultimately aligned to the Lord’s will, indicating that dharma is fulfilled when actions harmonize with Śiva’s intention.

Here Śiva acts in a personal (saguṇa) mode—issuing commands and shaping the sacred narrative of Sati—showing that devotion to Śiva includes trusting His providence, which later matures into steadiness in Linga-worship and bhakti.

The practical takeaway is śiva-ājñā-anusandhāna—training the mind to act in alignment with Śiva’s will—supported by japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” as a daily discipline for clarity and devotion.