Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

नन्दाव्रत-समाप्तिः तथा शङ्करस्य प्रत्यक्ष-दर्शनम्

Completion of the Nandā-vrata and Śiva’s Direct Appearance

सरस्वतीयुतं मां च देवर्षे वीक्ष्य स प्रभुः । उत्सुकः प्रेमबद्धश्च सत्या शंभुरुवाच ह

sarasvatīyutaṃ māṃ ca devarṣe vīkṣya sa prabhuḥ | utsukaḥ premabaddhaśca satyā śaṃbhuruvāca ha

O divine sage, seeing me together with Sarasvatī, that Supreme Lord Śambhu—eager and bound by love—spoke to Satī.

सरस्वतीयुतम्accompanied by Sarasvatī
सरस्वतीयुतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootसरस्वती + युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (सरस्वत्या युतः)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
देवर्षेO divine sage
देवर्षे:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootदेवर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (देवः ऋषिः)
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Purvakala (पूर्वकाल/absolutive)
TypeIndeclinable
Rootवीक्ष् (धातु) + त्वा/ल्यप् (कृदन्त)
Formवीक्ष् धातोः ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (क्त्वान्त-समकक्ष/gerund)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उत्सुकःeager
उत्सुकः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्सुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रेमबद्धःbound by love
प्रेमबद्धः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रेमन् + बद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (प्रेम्णा बद्धः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सत्याःof Satī
सत्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
शंभुःŚambhu (Śiva)
शंभुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; पदपूरण/स्मरणार्थक निपात (expletive particle)

Brahmā (narrating to Nārada, inferred from Satīkhaṇḍa dialogue context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Sarasvati
S
Shiva
S
Sati

FAQs

It highlights that Śiva, though the Supreme (Pati) beyond limitation, willingly engages in tender, personal relationship—showing the Shaiva Siddhānta emphasis that divine grace and love draw the soul toward liberation.

The verse foregrounds Saguna Śiva—Śambhu who speaks and responds in love—supporting devotional worship where the Liṅga is approached as the living, gracious presence of the Lord who meets the devotee personally.

The practical takeaway is bhakti-yukta japa: steady repetition of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with loving attention, since the verse emphasizes love as the bond that turns the heart toward Śiva.