Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

देवर्षि-प्रश्नः तथा असुर-वध-हेतुनिवेदनम् | The Devas’ Petition and the Cause for Slaying Asuras

ब्रह्मोवाच । इति तस्य वचश्श्रुत्वाहं स विष्णुर्हरस्य च । सस्मितं मोदितमनोऽवोचं चेति विनम्रकः

brahmovāca | iti tasya vacaśśrutvāhaṃ sa viṣṇurharasya ca | sasmitaṃ moditamano'vocaṃ ceti vinamrakaḥ

Brahmā said: “Having thus heard his words, I—together with Viṣṇu, in the presence of Hara (Śiva)—with a gentle smile and a heart made glad, spoke in a humble manner.”

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इत्यादि-वाचक)
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
vacaḥspeech/words
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वा, ल्यप्), indeclinable (अव्ययभाव)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
saḥthat (I)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); appositional with aham
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); apposition
harasyaof Hara (Śiva)
harasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
sasmitaṃsmilingly/with a smile
sasmitaṃ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootsa + smita (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used adverbially qualifying avocam (with a smile)
modita-manaḥwith a delighted mind
modita-manaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmodita (from mud धातु) + manas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग) compound used as adjective; Nominative/Accusative singular form manaḥ; karmadhāraya: moditaṃ manaḥ yasya (or modita-manas)
avocamI spoke
avocam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, Aorist), Uttama-puruṣa (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative/closing particle
vinamrakaḥhumble/bowing
vinamrakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvinamra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying aham (speaker)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

B
Brahma
V
Vishnu
S
Shiva
H
Hara

FAQs

The verse highlights vinaya (humility) as a key Shaiva virtue: even Brahmā and Viṣṇu respond with softened ego and gladness when addressing Hara, implying that grace arises when the soul approaches Śiva with reverent humility.

It frames the proper devotional posture before Saguna Śiva—approaching the Lord with a composed smile, joy, and humility—qualities that underpin Linga-worship where inner surrender (bhāva) is as essential as outer offerings.

Adopt a humble bhāva before Śiva: begin japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") with mental reverence, and, if performing pūjā, offer water/bilva with a quiet, ego-free mind rather than seeking display or superiority.