Shloka 46

शृणु नाथ महेशान मार्गिता यादृशी त्वया । निवेदयामि सुप्रीत्या तां स्त्रियं तादृशीं प्रभो

śṛṇu nātha maheśāna mārgitā yādṛśī tvayā | nivedayāmi suprītyā tāṃ striyaṃ tādṛśīṃ prabho

“Listen, O Lord, O Maheśāna. With deep gladness I shall tell you about that woman, just as you have sought her, O Master.”

śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormLoṭ (लोट्, Imperative), Madhyama-puruṣa (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
nāthaO Lord
nātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
maheśānaO Great Lord (Maheśāna)
maheśāna:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + īśāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); karmadhāraya: mahān īśānaḥ
mārgitāsought/asked for
mārgitā:
Kriyā-viśeṣaṇa / Predicate (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmārg (धातु)
FormKṛdanta: Past Passive Participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective for sā (she) understood
yādṛśīsuch as/what kind (as)
yādṛśī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyādṛś (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tvayāby you
tvayā:
Kartṛ-karaṇa (कर्ता/करण)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
nivedayāmiI inform/submit
nivedayāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni + vid (धातु)
FormLaṭ (लट्, Present), Uttama-puruṣa (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
suprītyāwith great affection/pleasure
suprītyā:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootsu + prīti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); adverbial instrumental
tāmher/that (woman)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Feminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
striyamwoman
striyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tādṛśīmof that kind/such
tādṛśīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottādṛś (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with striyam
prabhoO Lord
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Sati (addressing Lord Shiva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Satī

Role: teaching

S
Shiva
S
Sati

FAQs

It shows the devotee’s loving, reverent speech to Pati (Shiva): the truth is offered not as argument but as humble submission (nivedana) filled with devotion (suprīti).

The address “Nātha, Maheśāna, Prabho” reflects Saguna-upāsanā—approaching Shiva as the personal Lord who listens and responds, the same devotional mood used in Linga worship through prayers and offerings.

Practice bhakti-filled nivedana: after japa of “Om Namaḥ Śivāya,” verbally offer your intention and request to Shiva with humility and joy, as Sati does here.