देवर्षि-प्रश्नः तथा असुर-वध-हेतुनिवेदनम् | The Devas’ Petition and the Cause for Slaying Asuras
अविकारी ह्यभोगी च सदाशुचिरमंगलः । तस्य प्रयोजनं लोके कामिन्या किं वदाधुना
avikārī hyabhogī ca sadāśuciramaṃgalaḥ | tasya prayojanaṃ loke kāminyā kiṃ vadādhunā
He is changeless and untouched by worldly enjoyment—ever pure and auspicious. What purpose in this world could such a Lord have, that a desire-driven woman should speak of it now?
Satī (speaking in the context of the Satīkhaṇḍa narrative, asserting Śiva’s transcendence)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Shakti Form: Satī
Role: teaching
It affirms Śiva as avikārī (unchanging) and abhogī (beyond sense-enjoyment), teaching that the Supreme Pati is intrinsically pure and auspicious, not driven by worldly motives—guiding the devotee toward vairāgya and liberation-focused devotion.
Liṅga-worship points to Śiva’s transcendence: though devotees approach him through saguna forms and rituals, the verse reminds that his true nature is ever-pure and beyond desire, so worship should be offered without projecting human cravings onto the Lord.
Contemplate Śiva as ‘śuci’ and ‘maṅgala’ while repeating the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), cultivating detachment from kāma; offer simple, sattvic Liṅga-pūjā (water/flowers) with a mind free from possessive desire.