Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

सतीचरिते पितृगृहे आशीर्वाद-वचनम् तथा यौवनारम्भः — Satī at her father’s house: blessings and the onset of youth

प्रणामांते सतीं वीक्ष्य दक्षदत्तशुभासने । स्थितोहं नारद त्वं च विनतामहमागदम्

praṇāmāṃte satīṃ vīkṣya dakṣadattaśubhāsane | sthitohaṃ nārada tvaṃ ca vinatāmahamāgadam

At the end of the salutations, seeing Satī seated upon the auspicious seat given by Dakṣa, I stood there—O Nārada—and you as well; then I approached her with reverence.

प्रणामान्तेat the end of the obeisance
प्रणामान्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रणाम + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular; तत्पुरुष: प्रणाम-अन्ते = ‘at the end of the bow’
सतीम्Sati
सतीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, absolutive) — having seen
दक्षदत्तशुभासनेon the auspicious seat given by Daksha
दक्षदत्तशुभासने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्ष-दत्त-शुभ-आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative singular; समास: (दक्षदत्तं शुभं आसनम्) ‘on the auspicious seat given by Dakṣa’
स्थितःstanding / remained
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, PPP used as adjective), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘standing/remaining’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
नारदO Narada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Vocative singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विनताम्bowed down / humble
विनताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविनता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular; used predicatively with implied ‘सतीम्’/‘ताम्’ = ‘(her) bowed’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
आगदम्came
आगदम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलुङ् (अङ्ग-आगमयुक्त aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘I came’

Brahmā

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Satī

Role: teaching

S
Satī
D
Dakṣa
N
Nārada

FAQs

The verse highlights maryādā (sacred decorum) and vinaya (humility): even exalted beings approach the Divine Śakti (Satī) with reverence, indicating that devotion and respectful conduct are integral to Shaiva dharma.

Satī represents Śiva’s Saguna-Śakti—His manifest, approachable power. Honoring Satī with reverence supports the Shaiva understanding that devotion to Śiva is naturally accompanied by reverence to His Śakti, which also undergirds Linga worship as the sacred presence of Pati with Śakti.

The immediate takeaway is praṇāma and vinaya as a daily sādhana—begin worship with salutations and a bowed mind. This can be paired with calm japa of “Om Namaḥ Śivāya” to cultivate humility and devotional focus.