Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

दक्षस्य प्रजावृद्ध्युपायः — Dakṣa’s Means for Increasing Progeny

तदुपस्पर्शनादेव नष्टाघा विमलाशयाः । तेपुर्महत्तपस्तत्र जपन्तो ब्रह्म सुव्रताः

tadupasparśanādeva naṣṭāghā vimalāśayāḥ | tepurmahattapastatra japanto brahma suvratāḥ

By merely touching that sacred Śaiva locus, their sins were destroyed and their hearts became pure. There, those disciplined keepers of vows performed great austerity, continually offering japa to the Supreme Brahman—Śiva.

तत्that
तत्:
सम्बन्ध (सम्बन्ध/Relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी? (contextual) / here as demonstrative in compound; अव्ययवत्-प्रयोगः in समासपूर्वपद (Neuter pronoun stem used as prior member)
उपस्पर्शनात्from (its) touching/contact
उपस्पर्शनात्:
हेतु/अपादान (कारण/Apādāna)
TypeNoun
Rootउपस्पर्शन (प्रातिपदिक; स्पृश्-धातु from noun)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; कारणार्थे पञ्चमी (ablative of cause)
एवindeed/only
एव:
अव्यय-सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थक (emphatic)
नष्ट-अघाःwith sins destroyed/sinless
नष्ट-अघाः:
कर्ता-विशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootनष्ट (कृदन्त; नश्-धातु, क्त) + अघ (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिवत् विशेषण-समासः; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘नष्टानि अघानि येषाम्’ (whose sins are destroyed)
विमल-आशयाःpure in heart
विमल-आशयाः:
कर्ता-विशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक) + आशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण-समासः (pure-minded)
तेthey
ते:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
तेपुःperformed austerity
तेपुः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
महत्-तपःgreat austerity
महत्-तपः:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
जपन्तःchanting
जपन्तः:
कर्ता-विशेषण (Agent participle)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तरि प्रयोगः
ब्रह्मBrahman / the sacred Brahma-mantra
ब्रह्म:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; जप्य-विषय (object of chanting)
सुव्रताःof good vows
सुव्रताः:
कर्ता-विशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसुव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (those of good vows)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: A sanctified locus whose mere contact destroys sin; functions like a tīrtha/śiva-kṣetra motif, but the text does not identify it with a named Jyotirliṅga.

Significance: Affirms tīrtha-sparśa and kṣetra-māhātmya: contact with Śiva’s sphere purifies pāśa (mala/karma) and turns the paśu toward Brahman through tapas and japa.

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that proximity to Śiva—symbolized by contact with a Śaiva sacred locus—purifies the heart and dissolves pāpa, preparing the seeker for tapas and mantra-japa that leads toward liberation (mokṣa).

“Touching” points to embodied devotion (saguṇa upāsanā): approaching, touching, and serving Śiva’s sacred presence (often through the Liṅga or a tirtha) which catalyzes inner purification and steadies the mind for japa.

Pilgrimage/contact with a Śaiva holy place followed by strict vrata, tapas, and sustained mantra-japa—classically centered on Śiva’s names (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”).