दक्षस्य प्रजावृद्ध्युपायः — Dakṣa’s Means for Increasing Progeny
नारद त्वं मनश्शंभोर्लोंकानन्यचरो मुने । निर्विकारो महेशानमनोवृत्तिकरस्तदा
nārada tvaṃ manaśśaṃbhorloṃkānanyacaro mune | nirvikāro maheśānamanovṛttikarastadā
O Nārada, O sage, you are the very mind of Śambhu (Śiva), moving through the worlds without attachment. Free from all change, you then become the one who brings forth and conveys the intention and movement of the mind of Mahēśāna (Śiva).
Brahmā (narrating to Nārada within the Rudra Saṃhitā context)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Role: teaching
The verse portrays Nārada as a purified, unattached consciousness that can reflect and transmit Śiva’s intention—indicating that spiritual purity (nirvikāratā) makes one fit to carry the Lord’s message and grace.
As Saguna Śiva is worshipped through form (Liṅga) and devotion, the devotee’s mind is trained to become steady and transparent; the verse highlights an ideal devotee-messenger whose inner state harmonizes with Mahēśāna’s will, which is the inner purpose of Liṅga-upāsanā.
The implied practice is mind-purification and steadiness through japa (especially Pañcākṣarī—Om Namaḥ Śivāya) and dhyāna on Śiva, cultivating non-attachment so the mind becomes ‘nirvikāra’ and aligned with the Lord.