Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

दक्षस्य प्रजावृद्ध्युपायः — Dakṣa’s Means for Increasing Progeny

अदृष्ट्वा तं भुवस्सृष्टि कथं कर्तुं समुद्यताः । हर्यश्वा दक्षतनया इत्यवोचस्तमादरात्

adṛṣṭvā taṃ bhuvassṛṣṭi kathaṃ kartuṃ samudyatāḥ | haryaśvā dakṣatanayā ityavocastamādarāt

Without beholding Him (the Supreme Lord, Śiva), how could you be ready to undertake the creation of the worlds?—Thus the Haryaśvas, the sons of Dakṣa, respectfully spoke to him.

a-dṛṣṭvāhaving not seen
a-dṛṣṭvā:
Kāraṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + naṅ (नञ्-उपसर्ग/निषेध)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), from √dṛś with negation a-; ‘having not seen’ (अदृष्ट्वा)
tamhim/that one
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
bhuvaḥof the world
bhuvaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhuvan / bhu (भुवन/भू-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; used as qualifier ‘of the world/earth’
sṛṣṭimcreation
sṛṣṭim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kathamhow?
katham:
Prashna/Avyaya (प्रश्न/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्न-अव्यय)
kartumto do, to create
kartum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), ‘to do/make’
samudyatāḥready, intent
samudyatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ud-√yam (धातु) → udyata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormKṛdanta past participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); ‘having risen/ready/intent’
haryaśvāḥthe Haryaśvas
haryaśvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootharyaśva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
dakṣa-tanayāḥdaughters of Dakṣa
dakṣa-tanayāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक) + tanayā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘Dakṣa’s daughters’; Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
itithus
iti:
Vākyārtha-marker (वाक्यार्थ-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात) marking reported speech
avocatsaid
avocat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormAorist (लुङ्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ādarātfrom respect, respectfully
ādarāt:
Hetu (हेतु/पञ्चमी)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; adverbial sense ‘out of respect’

Sūta Gosvāmin (narrating the dialogue of the Haryaśvas to Dakṣa)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: teaching

S
Shiva
D
Daksha
H
Haryaśvas

FAQs

It teaches that all action—especially cosmic or worldly “creation”—must be rooted in Śiva-darśana (turning the mind toward the Supreme Pati). Without recognizing the Lord as the inner support and guide, activity becomes spiritually barren and cannot lead to true fulfillment.

“Beholding Him” can be understood as seeking Śiva through Saguna upāsanā—such as Linga worship—so that one’s duties align with divine order. The Linga becomes a concrete focus for darśana, devotion, and right intention before engaging in major undertakings.

Begin important works with Śiva-smaraṇa: mentally bow to Śiva, recite the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and, where appropriate, perform simple Linga-pūjā with bhasma (Tripuṇḍra) and a calm, inwardly surrendered mind.