Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

दक्षस्य प्रजावृद्ध्युपायः — Dakṣa’s Means for Increasing Progeny

पितृप्रोक्ताः प्रजासर्गकरणार्थं ययुर्दिशम् । प्रतीचीं तपसे तात सर्वे दाक्षायणास्सुताः

pitṛproktāḥ prajāsargakaraṇārthaṃ yayurdiśam | pratīcīṃ tapase tāta sarve dākṣāyaṇāssutāḥ

Urged on by their father for the sake of bringing forth creation through progeny, all the sons of Dakṣa set out—dear one—toward the western quarter to perform austerities (tapas).

पितृप्रोक्ताःcommanded by (their) father
पितृप्रोक्ताः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ + प्रोक्त (कृदन्त; √वच् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘prokta’ (said/commanded); ‘पित्रा प्रोक्ताः’ इति तृतीया-तत्पुरुष
प्रजासर्गकरणार्थम्for the purpose of creating progeny
प्रजासर्गकरणार्थम्:
Hetu/Purpose (हेतु/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्रजा + सर्ग + करण + अर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; प्रयोजनवाचक-समास ‘प्रजासर्गस्य करणार्थम्’ (for the purpose of creating progeny)
ययुःwent
ययुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
दिशम्to the direction/quarter
दिशम्:
Karma (कर्म; destination as object of motion)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रतीचीम्western
प्रतीचीम्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; दिशम्-विशेषण
तपसेfor austerity
तपसे:
Sampradāna (सम्प्रदान; purpose/for)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
तातO dear (one)
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
दाक्षायणाःDākṣāyaṇas (sons of Dakṣa)
दाक्षायणाः:
Karta (कर्ता; apposition)
TypeNoun
Rootदक्ष + अयन (प्रातिपदिक; तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तद्धित-प्रत्यय (अण्) ‘descendants of Dakṣa’
सुताःsons
सुताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Sūta Gosvāmī (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it narrates the dispatch of Dakṣa’s sons for tapas to enable prajā-sarga, immediately preceding the Nārada-related disruption.

Role: teaching

D
Daksha

FAQs

It presents tapas (austerity and disciplined restraint) as the sacred means by which even worldly duties like progeny-creation are aligned with dharma—showing that right action becomes fruitful when supported by inner purification and divine-oriented effort.

Although the verse does not explicitly mention Liṅga worship, the Shiva Purana repeatedly frames successful tapas as ultimately dependent on Śiva’s grace (Saguna Shiva as the compassionate Lord who grants boons). The sons of Dakṣa undertaking austerity fits this pattern of seeking divine sanction for cosmic and social order.

The direct takeaway is the practice of tapas—regular vows, purity, and focused meditation. In Shiva Purana practice, this is commonly supported by japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and observances like fasting or restrained living, undertaken with devotion rather than mere ambition.