Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

दक्षस्य तपः तथा जगदम्बायाः प्रत्यक्षता — Dakṣa’s Austerities and the Direct Manifestation of Jagadambā

देव्युवाच । तुष्टाहं दक्ष भवतस्सद्भक्त्या ह्यनया भृशम् । वरं वृणीष्व स्वाभीष्टं नादेयं विद्यते तव

devyuvāca | tuṣṭāhaṃ dakṣa bhavatassadbhaktyā hyanayā bhṛśam | varaṃ vṛṇīṣva svābhīṣṭaṃ nādeyaṃ vidyate tava

The Goddess said: “O Dakṣa, I am exceedingly pleased with you because of this sincere devotion of yours. Choose a boon according to your heart’s desire; for you there is nothing that I will not grant.”

देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तुष्टाpleased
तुष्टा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि (PPP/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘pleased’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
दक्षO Dakṣa
दक्ष:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
भवतःof you/your
भवतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (honorific ‘your’)
सद्भक्त्याby true devotion
सद्भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसत् + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘सत्’ (true/good) + ‘भक्ति’ = ‘true devotion’
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
अनयाby this
अनया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘by this’
भृशम्greatly
भृशम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb: greatly/exceedingly)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘boon’
वृणीष्वchoose
वृणीष्व:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
स्वाभीष्टम्your desired (boon)
स्वाभीष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + अभीष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘one’s own desired (thing)’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध अव्यय (negation)
आदेयम्(anything) to be given
आदेयम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + दा (धातु) + यत् (कृत्)
Formकृदन्त (gerundive/यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘to be given/that should be given’
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु; ‘to be found’ in Ātmanepada)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तवfor you/of you
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन

Devī (Satī/Umā as the Goddess addressing Dakṣa)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: liberating

D
Devi
D
Daksha

FAQs

It highlights anugraha (divine grace): sincere, steady devotion (sat-bhakti) draws the Goddess’s favor, showing that spiritual progress is ultimately fulfilled by grace responding to genuine bhakti.

Though the verse is spoken by Devī, it reflects the Saguna principle central to Shaiva worship: the personal Divine responds relationally to devotion, which is the same devotional foundation used in Linga worship and Shiva-upāsanā.

The takeaway is cultivating sat-bhakti through daily japa (especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), along with simple Shiva-devotional observances such as offering water to the Linga and maintaining purity of intention.