स्वप्नवर्णनपूर्वकं संक्षेपशिवचरितवर्णनम् / Dream-Portents and a Concise Account of Śiva’s Career
ब्रह्मोवाच । इत्याकर्ण्य गिरेर्वाक्यं मेना प्रीततराऽभवत् । सुतोपकंठमगमदुपदेष्टुं तदोरुचिम्
brahmovāca | ityākarṇya girervākyaṃ menā prītatarā'bhavat | sutopakaṃṭhamagamadupadeṣṭuṃ tadorucim
Brahmā said: Hearing thus the words of Himālaya, Menā became even more delighted. Then she went close to her daughter to counsel her regarding that excellent resolve.
Brahma
Sthala Purana: Narrative transition: Brahmā reports Menā’s response and her approach to counsel Pārvatī; no jyotirliṅga localization.
Significance: Models dharmic household support for sādhana: elders encouraging tapas-bhakti is portrayed as conducive to auspicious outcomes.
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
It highlights how a noble resolve (sat-saṅkalpa) is strengthened through supportive guidance: Menā, pleased by Himālaya’s words, approaches Pārvatī to counsel her, showing that steadfast devotion to Śiva is nourished by right instruction and family dharma.
Though the Liṅga is not named here, the narrative supports Saguna-Śiva bhakti: Pārvatī’s “excellent resolve” is directed toward attaining Śiva, and such resolve typically matures into disciplined worship—vrata, japa, and pūjā—central to Liṅga devotion in the Rudra Saṃhitā.
The verse implies the need for upadeśa (practical guidance) before undertaking a spiritual resolve—commonly expressed as vrata and mantra-japa (especially pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), along with purity disciplines that support Śiva-bhakti.