Next Verse

Shloka 1

पार्वतीजन्मवर्णनम् / Description of Pārvatī’s Birth

ब्रह्मोवाच । अथ संस्मरतुर्भक्त्या दम्पती तौ भवाम्बिकाम् । प्रसूतिहेतवे तत्र देवकार्यार्थमादरात्

brahmovāca | atha saṃsmaraturbhaktyā dampatī tau bhavāmbikām | prasūtihetave tatra devakāryārthamādarāt

Brahmā said: Then that husband and wife, with devotion and reverent intent, remembered Bhavāmbikā there—so that conception might occur, for the sake of fulfilling the gods’ purpose.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; वक्तृ-निर्देश (speaker tag)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भार्थक (then/now)
संस्मरतुःthe two remembered
संस्मरतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+स्मृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, द्विवचन; आत्मनेपद
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/हेतु-भाव (by/with devotion)
दम्पतीthe couple (husband and wife)
दम्पती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदम्पती (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; युगल-निर्देश (the couple)
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; सर्वनाम
भवाम्बिकाम्Bhavāmbikā (Pārvatī)
भवाम्बिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभवा + अम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object of remembering)
प्रसूतिहेतवेfor the purpose of (her) birth
प्रसूतिहेतवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रसूति + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजन/सम्प्रदान (for the cause/purpose of birth)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
देवकार्यार्थम्for the purpose of the gods’ work
देवकार्यार्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + कार्य + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; प्रयोजनार्थक (for the gods’ task/purpose)
आदरात्out of reverence
आदरात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थ (out of respect/earnestness)

Brahmā

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

B
Brahma
P
Parvati

FAQs

It presents bhakti-yukta smaraṇa—devotional remembrance of the Divine Mother—as a sacred cause that aligns human intention (progeny) with a higher cosmic purpose (devakārya).

Although the verse names Bhavāmbikā (the saguna form of the Goddess), it reflects the Shiva Purana’s broader principle that grace flows through devoted contemplation of the manifest Divine—just as linga-worship centers the mind on Śiva’s accessible, worshipful form.

Devotional smaraṇa (remembrance) and prayer with ādarā (reverence)—a focused mental worship akin to japa and dhyāna, performed with the intent of dharmic outcomes rather than mere desire.