Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya

पत्युः कुलस्य च भयाद्व्यभिचारं करोति न । पतिव्रताऽधमा सा हि कथिता पूर्वसूरिभिः

patyuḥ kulasya ca bhayādvyabhicāraṃ karoti na | pativratā'dhamā sā hi kathitā pūrvasūribhiḥ

Out of fear of her husband and of his family’s honour, she does not commit adultery; such a woman has been described by the sages of old as the lowest kind of pativratā.

पत्युःof (her) husband
पत्युः:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
कुलस्यof the family
कुलस्य:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भयात्from fear/because of fear
भयात्:
अपादान (Apādāna/Ablative-cause)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular (cause)
व्यभिचारम्infidelity
व्यभिचारम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootव्यभिचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
करोतिdoes
करोति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Present 3rd sg
not
:
सम्बन्ध/निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
पतिव्रताdevoted to her husband
पतिव्रता:
कर्ता/विशेष्य (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपति-व्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular (predicate)
अधमाlow/mean (inferior)
अधमा:
कर्ता/विशेष्य (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (predicate)
साshe
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Pronoun nominative singular
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
कथिताis called
कथिता:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + त (कृत्)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is said/called’
पूर्वसूरिभिःby the ancient sages
पूर्वसूरिभिः:
कर्ता (Karta/Agent in passive)
TypeNoun
Rootपूर्व-सूरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; Instrumental plural (agent in passive)

Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā’s Parvati Khanda teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It distinguishes fear-based restraint from true dharma: mere avoidance of wrongdoing due to social or familial fear is considered an inferior virtue; Shaiva teaching values inner purity, conscience, and devotion aligned with Shiva as the indwelling Lord (Pati).

Linga worship emphasizes inner sanctity (antar-śauca) and integrity; devotion to Saguna Shiva is not just outward conformity but transformation of character—restraint arising from reverence for Shiva and commitment to dharma rather than fear of worldly consequences.

Practice japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with a vow of truthfulness and self-restraint, using the mantra to purify motives so ethical conduct arises from devotion and inner clarity rather than fear.