Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya

शीलभङ्गेन दुर्वृत्ताः पातयन्ति कुलत्रयम् । पितुर्मातुस्तथा पत्युरिहामुत्रापि दुःखिताः

śīlabhaṅgena durvṛttāḥ pātayanti kulatrayam | piturmātustathā patyurihāmutrāpi duḥkhitāḥ

By breaking right conduct, the wicked and ill-behaved bring ruin upon three lineages; and they become a cause of sorrow to father, mother, and husband—here in this world and in the world beyond as well.

शीलभङ्गेनby the breaking of good conduct
शीलभङ्गेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशील-भङ्ग (प्रातिपदिक; शील + भङ्ग)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शीलस्य भङ्गः)
दुर्वृत्ताःthe wicked / ill-conducted persons
दुर्वृत्ताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदुर्वृत्त (प्रातिपदिक; दुर् + वृत्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; गुणवाचक-शब्दः (often adjectival)
पातयन्तिthey cause to fall, ruin
पातयन्ति:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) [णिच् causative: पातयति]
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोगः (causative)
कुलत्रयम्the three families
कुलत्रयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकुल-त्रय (प्रातिपदिक; कुल + त्रय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयाणि कुलानि)
पितुःof the father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
मातुःof the mother
मातुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
तथाand likewise
तथा:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अन्वयार्थक (and/likewise)
पत्युःof the husband
पत्युः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (here/in this world)
अमुत्रthere (in the next world)
अमुत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (there/in the other world)
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चय (also/even)
दुःखिताःafflicted, unhappy
दुःखिताः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक; दुःख + इत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विधेय-विशेषणम् (predicative adjective)

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that adharma (the breaking of śīla) is not merely personal sin; it creates karmic suffering that spreads through family bonds and obstructs spiritual upliftment, which Shaiva tradition treats as essential preparation for Shiva-bhakti and liberation.

Linga-worship in the Shiva Purana is grounded in purity, self-restraint, and dharmic living; this verse warns that without śīla, external rituals become hollow and the devotee’s household harmony and spiritual merit decline, weakening steady devotion to Saguna Shiva.

The implied practice is śīla-śuddhi: daily self-discipline alongside Shiva-upāsanā—such as japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with mindful restraint in speech and conduct—so that worship bears sattvic, stabilizing results.