Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya

पूजोपकरणं सर्वमनुक्ता साधयेत्स्वयम् । प्रतीक्षमाणावसरं यथाकालोचितं हितम्

pūjopakaraṇaṃ sarvamanuktā sādhayetsvayam | pratīkṣamāṇāvasaraṃ yathākālocitaṃ hitam

Without being instructed, she herself prepared all the requisites for worship, patiently awaiting the proper opportunity—doing what was beneficial and appropriate to the right time.

पूजा-उपकरणम्the requisites for worship
पूजा-उपकरणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + उपकरण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘पूजायाः उपकरणम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; agrees with उपकरणम्
अनुक्ताwithout being told
अनुक्ता:
कर्ता (Karta; qualifier of implied subject)
TypeAdjective
Rootअनुक्त (कृदन्त; √वच् धातु, PPP with negation)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘not told/without being instructed’ (subject understood: she)
साधयेत्should accomplish/prepare
साधयेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√साध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
कर्ता (Agent-emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वार्थक अव्यय (reflexive adverb)
प्रतीक्षमाणाwaiting
प्रतीक्षमाणा:
कर्ता (Karta; qualifier of implied subject)
TypeAdjective
Rootप्रतीक्षमाण (कृदन्त; √ईक्ष् धातु with prati-; शतृ/वर्तमान कृदन्त)
Formवर्तमान कृदन्त (present participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘waiting’
अवसरम्opportunity
अवसरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअवसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यथा-काल-उचितम्appropriate to the time
यथा-काल-उचितम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयथा (अव्यय) + काल (प्रातिपदिक) + उचित (कृदन्त; √वच्? actually √उच्/उचित as PPP from √वच् not; standard adjective ‘ucita’ from √वच्?; treated as प्रातिपदिक ‘उचित’)
Formअव्ययीभाव with यथा (‘according to’): ‘यथाकालम् उचितम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies हितम्/कार्य
हितम्what is beneficial
हितम्:
कर्म (Karma/Object; thing to be done)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक/कृदन्त from √धा ‘to place’ as PPP)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; used adjectivally ‘beneficial’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It highlights bhakti expressed as self-motivated seva: true devotion does not wait for external prompting but acts with patience, discernment, and what is spiritually beneficial at the proper time.

By stressing pūjopakaraṇa and kālocita conduct, it points to Saguna Shiva worship through orderly preparation for linga-puja—where inner devotion is supported by correct outer ritual timing and propriety.

Prepare the worship materials in advance and perform Shiva puja at the appropriate time (e.g., pradoṣa or Mahāśivarātri), maintaining patient, steady remembrance of Shiva—optionally supported by pañcākṣara japa ("Om Namaḥ Śivāya").