Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

गिरिराजस्य शिवनिमन्त्रणम् / The Mountain-King Invites Śiva

Hospitality to Śiva and the Devas

अथ ते निर्जरास्सर्वे प्रभुणा स्वगणैस्सह । यात्राम्प्रचक्रिरे तूष्णीं गिरिम्प्रति शिवं दधुः

atha te nirjarāssarve prabhuṇā svagaṇaissaha | yātrāmpracakrire tūṣṇīṃ girimprati śivaṃ dadhuḥ

Then all those deathless beings (the devas), together with their lord and his own attendants, set out in silence, fixing their hearts on Śiva and proceeding toward the mountain.

अथthen
अथ:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भ-बोधक (then/now)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
निर्जराःthe gods (deathless ones)
निर्जराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिर्जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘ते’ इत्यस्य विशेष्य/अप्पोजिशन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘निर्जराः’ इत्यस्य विशेषणम्
प्रभुणाwith the lord
प्रभुणा:
Saha (सह/साकम्)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन
स्वगणैःwith (his) own attendants
स्वगणैः:
Saha (सह/साकम्)
TypeNoun
Rootस्व + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (‘स्वाः गणाः’ = his own attendants)
सहtogether with
सह:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-प्रयोगे अव्यय (with)
यात्राम्a journey, procession
यात्राम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रचक्रिरेset forth / undertook
प्रचक्रिरे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: silently)
गिरिम्the mountain
गिरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश अव्यय/पूर्वपद-निपात; दिशाबोधक (towards)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दधुःplaced, set (their minds) / held
दधुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva
D
Devas (Nirjaras)
G
Ganas

FAQs

The verse highlights that approaching Śiva is not merely physical movement but an inward act: the devas proceed in silence and keep Śiva firmly in mind, pointing to bhakti joined with contemplative steadiness (smaraṇa) as the right orientation toward Pati, the liberating Lord.

Their journey “toward the mountain” implies approaching Śiva in a manifest, accessible form (saguṇa presence in a sacred abode). In Śaiva practice, such outward pilgrimage is completed by inward fixation on Śiva—mirroring how Liṅga worship uses form as a support for focused remembrance and surrender.

The practical takeaway is tūṣṇīṃ-yātrā—moving with restraint and silence while holding Śiva in the heart. As a devotional discipline, one may pair this with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and mindful pilgrimage etiquette (mauna, smaraṇa), even when not explicitly stated in the verse.