Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

गिरिराजस्य शिवनिमन्त्रणम् / The Mountain-King Invites Śiva

Hospitality to Śiva and the Devas

तदाकर्ण्य गिरीशश्चोवाच देवान् कृताञ्जलिः । कियद्दिनानि तिष्ठन्तु कृपाङ्कुर्वन्तु मां सुराः

tadākarṇya girīśaścovāca devān kṛtāñjaliḥ | kiyaddināni tiṣṭhantu kṛpāṅkurvantu māṃ surāḥ

Hearing this, Lord Girīśa (Śiva), with folded hands, addressed the gods: “Let them remain here for some days; O devas, show compassion to me.”

तत्that (request)
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; pronoun used as object of hearing
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā/absolutive)
TypeVerb
Root√कर्ण्/√श्रु (धातु; here √कर्ण् ‘to hear’)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘having heard’
गिरीशःLord of the mountain (Śiva)
गिरीशः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootगिरीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
देवान्to the gods
देवान्:
सम्प्रदान/कर्म (Addressee/Target)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
कृत-अञ्जलिःwith folded hands
कृत-अञ्जलिः:
कर्ता (Karta; qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; √कृ धातु, PPP) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष (descriptive): ‘कृतः अञ्जलिः येन’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कियत्how many
कियत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकियत् (प्रातिपदिक; interrogative)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; agrees with दिनानि
दिनानिdays
दिनानि:
कालाधिकरण (Time-extent)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; accusative of extent of time
तिष्ठन्तुlet (them) stay
तिष्ठन्तु:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
कृपाम्mercy
कृपाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
कुर्वन्तुlet (them) do / show
कुर्वन्तु:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
माम्me
माम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formएकवचन, द्वितीया (2nd)
सुराःthe gods
सुराः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Lord Shiva (Girīśa)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It highlights Śiva’s līlā of humility and harmony: though Pati (the Supreme Lord) is self-sufficient, he models reverence and compassionate coordination with the devas, teaching devotees that spiritual greatness expresses itself as grace, restraint, and concern for the cosmic order.

The verse presents Saguna Śiva—Girīśa—engaging personally with the devas. In Linga worship, devotees approach the same compassionate Lord who listens, responds, and guides the divine community, reinforcing bhakti grounded in Śiva’s accessible, gracious form.

The gesture kṛtāñjali (folded hands) suggests devotional upacāra and inner surrender; a practical takeaway is to begin japa of “Om Namaḥ Śivāya” with añjali and a prayer for kṛpā (grace), cultivating humility before seeking boons or resolution.