Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

भोजन-आह्वान-प्रकरणम् — The Episode of Invitation and the Divine Feast

अनूपमम्महादिव्यं विचित्रं सुमनोहरम् । चित्ताह्लादकरं नानारचनारचितस्थलम्

anūpamammahādivyaṃ vicitraṃ sumanoharam | cittāhlādakaraṃ nānāracanāracitasthalam

It was incomparable—supremely celestial, wondrous, and exceedingly enchanting; it gladdened the mind, and its grounds were fashioned with many kinds of artistic designs and arrangements.

अनूपम्unparalleled
अनूपम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
महादिव्यम्very divine
महादिव्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + दिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् दिव्यं च)
विचित्रम्variegated / wondrous
विचित्रम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सु-मनोहरम्very charming
सु-मनोहरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/उपसर्ग-प्राय) + मनोहर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (सुन्दरं मनोहरम्)
चित्त-आह्लाद-करम्causing delight to the mind
चित्त-आह्लाद-करम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचित्त (प्रातिपदिक) + आह्लाद (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—चित्तस्य आह्लादं करोति इति (उपपद-तत्पुरुष)
नाना-रचना-रचित-स्थलम्having a ground arranged with many designs
नाना-रचना-रचित-स्थलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + रचना (प्रातिपदिक) + रचित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + स्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—नानाविधया रचनया रचितं स्थलम् (तृतीया-तत्पुरुष-प्रायः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse highlights how a sacred, divinely ordered place naturally uplifts the citta (mind), supporting bhakti and inner purification—key steps toward Shiva’s grace in Shaiva Siddhanta.

By describing a wondrous, carefully fashioned sacred environment, the text points to Saguna worship—where Shiva is approached through consecrated forms and spaces (such as a linga-shrine) that focus devotion and contemplation.

Create or seek a clean, beautified worship space and practice steady japa (especially of the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) so the mind becomes delighted, settled, and fit for Shiva-dhyāna.