Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

वैवाहिकानुष्ठानसमापनं दानप्रशंसा च / Completion of Wedding Rites and Praise of Gifts

Dāna

शिवाशिरसि सिन्दूरं ददौ शम्भुर्द्विजाज्ञया । तदानीं गिरिजाभिख्याद्भुतावर्ण्या बभूव ह

śivāśirasi sindūraṃ dadau śambhurdvijājñayā | tadānīṃ girijābhikhyādbhutāvarṇyā babhūva ha

At the brāhmaṇa’s command, Śambhu placed sacred vermilion (sindūra) upon Śivā’s head. At that very moment, Girijā became wondrously radiant, her beauty beyond all description.

शिव-अशिरसिon Śiva's head
शिव-अशिरसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
सिन्दूरम्vermilion
सिन्दूरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसिन्दूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ददौgave/placed
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
द्विज-आज्ञयाby the command of the brāhmaṇa
द्विज-आज्ञया:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
अनीम्at that time
अनीम्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootअनीम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal particle)
गिरिजा-अभिख्या(she) named Girijā
गिरिजा-अभिख्या:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक) + अभिख्या (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'named Girijā'
अद्भुत-वर्ण्याof wondrous beauty/appearance
अद्भुत-वर्ण्या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक) + वर्ण्य (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formकर्मधारय-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
indeed/it is said
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (expletive/particle, narrative)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It presents Śiva and Śivā (Pārvatī) as the inseparable divine couple, where an outward auspicious act (sindūra) reflects inner śakti-prakāśa—her manifest radiance—signifying the sanctification of conjugal dharma and grace within Śaiva devotion.

The verse emphasizes Saguna Śiva—Śambhu acting in a personal, relational form—showing that devotion to the personal Lord naturally includes reverence for Śakti. In Linga-worship too, Śiva is honored along with His power (Śivā/Umā), the dynamic aspect through which grace is experienced.

It points to honoring auspicious markers with devotion and purity under proper guidance (ācāra). As a takeaway for practice: worship Śiva with bhakti and disciplined conduct, and pair external ritual (pūjā, tilaka/bhasma as appropriate) with inward remembrance of Śiva-Śakti through mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya).