Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

शिवरूपदर्शनम्

Menā’s Vision of Śiva’s Divine Form

यदीदं युगलं ब्रह्मा न युंज्याच्छिवयोर्मुदा । तदा च सकलोऽप्यस्य श्रमो निष्फलतामियात्

yadīdaṃ yugalaṃ brahmā na yuṃjyācchivayormudā | tadā ca sakalo'pyasya śramo niṣphalatāmiyāt

If Brahmā does not, with gladness, unite this pair—Śiva and Pārvatī—as husband and wife, then all his effort in this matter would indeed become fruitless.

यदिif
यदि:
Nimitta (निमित्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
इदम्this
इदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; determiner of युगलम्
युगलम्pair/couple
युगलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुगल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
Formनिषेध-निपात
युञ्ज्यात्should unite
युञ्ज्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; “should join”
शिवयोःof Śiva (and Śivā)
शिवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (dual sense with feminine implied), षष्ठी (Genitive/षष्ठी), द्विवचन; “of Śiva and (Śivā)”
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental “with joy”
तदाthen
तदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सकलःentire
सकलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying श्रमः)
अपिeven/also
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-निपात (also/even)
अस्यof this/of him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंस, षष्ठी, एकवचन; “of this/of him”
श्रमःeffort/toil
श्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निष्फलताम्fruitlessness
निष्फलताम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootनिष्फलता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थे/परिणामार्थे (as goal/result)
इयात्would become/attain
इयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; “would go/attain”

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: No Jyotirliṅga; focuses on Brahmā’s ritual/administrative role in solemnizing the divine marriage—if the ordained act is not completed, the ‘effort’ remains fruitless.

Significance: Highlights the necessity of right completion (samyak-sampatti) of dharmic rites; encourages pilgrims to seek proper saṃskāra/vidhi in temple contexts.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati
B
Brahma

FAQs

The verse highlights that even cosmic duties (like Brahmā’s role in ordering creation) find fulfillment only when aligned with Śiva-Śakti harmony; without the auspicious union of Śiva and Pārvatī, effort lacks its intended spiritual fruit.

It points to Saguna worship where Śiva is adored together with His Śakti; the Linga is traditionally worshiped with the yoni/Śakti principle, affirming that completeness in devotion and dharma arises from honoring Śiva with Pārvatī.

A practical takeaway is to worship Śiva with a sense of joyful auspiciousness (mudā)—e.g., japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and pūjā that includes Śiva together with Śakti (Gaurī/Umā) for wholeness and siddhi.