Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

शिवरूपदर्शनम्

Menā’s Vision of Śiva’s Divine Form

ब्रह्मोवाच । इत्थं सम्भाष्य सा मेना संस्तूयेन्दुललाटकम् । साञ्जलिः प्रणता शैलप्रिया लज्जापराऽभवत्

brahmovāca | itthaṃ sambhāṣya sā menā saṃstūyendulalāṭakam | sāñjaliḥ praṇatā śailapriyā lajjāparā'bhavat

Brahmā said: Having spoken thus, Menā praised the Beloved of the Mountain—He whose forehead bears the crescent moon. With palms joined she bowed in reverence, and Śailapriyā (Pārvatī) became exceedingly modest and bashful.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case/नॉमिनेटिव), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इत्थम्thus, in this manner
इत्थम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
सम्भाष्यhaving spoken/conversed
सम्भाष्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-भाष् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
मेनाMenā
मेना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
संस्तूयhaving praised
संस्तूय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्तु (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
इन्दु-ललाटकम्the moon-like forehead / the forehead with the moon
इन्दु-ललाटकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक) + ललाटक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/अक्कुसटिव), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (इन्दोः ललाटकम्)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अञ्जलिःwith joined palms
अञ्जलिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘स-अञ्जलिः’ (हस्ताञ्जलियुक्ता) इति भावः
प्रणताbowed down
प्रणता:
Karta-dharma (कर्तृधर्म/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-नम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शैल-प्रियाthe beloved of the mountain (Pārvatī)
शैल-प्रिया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक) + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शैलस्य प्रिया)
लज्जा-पराःvery bashful
लज्जा-पराः:
Karta-dharma (कर्तृधर्म/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलज्जा (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ (लज्जायां परा = very bashful)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: indulalāṭaka (epithet of Śiva)

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

B
Brahma
S
Shiva
P
Parvati
M
Mena

FAQs

It highlights bhakti expressed through praise and namaskāra to Saguna Śiva (the Moon-crested Lord), and shows the inner transformation it evokes—humility and modest purity in Pārvatī, a sign of ripening devotion and grace.

The epithet “moon on the forehead” points to Saguna Śiva—worshipped through names, forms, and symbols (including the Liṅga). Praise (stuti) and folded-hands reverence are classic modes of approaching the Liṅga as the compassionate, accessible manifestation of Pati (Lord) for the devotee.

A simple practice is stuti with añjali (folded hands) and praṇāma before a Śiva-liṅga, contemplating Candraśekhara (the Moon-crested Śiva) while repeating the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to cultivate humility and devotional steadiness.