Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

शिवरूपदर्शनम्

Menā’s Vision of Śiva’s Divine Form

तत्र गत्वा स वै रुद्रो भवता सुप्रबोधितः । स्तोत्रैर्नानाविधैस्स्तुत्वा देवकार्यचिकीर्षया

tatra gatvā sa vai rudro bhavatā suprabodhitaḥ | stotrairnānāvidhaisstutvā devakāryacikīrṣayā

Having gone there, you fully roused Rudra to action. Then, intending to accomplish the gods’ divine task, you praised Him with many kinds of hymns.

तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया—“having gone”
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवताby you (honored one)
भवता:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; आदरार्थे ‘भवत्’ (honorific ‘you’)
सुप्रबोधितःwas well instructed
सुप्रबोधितः:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootसु + प्र + बुध् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्गयुक्त—“well awakened/instructed”
स्तोत्रैःwith hymns
स्तोत्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
नानाविधैःof various kinds
नानाविधैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना + विध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; कर्मधारयः—‘नाना (विविध) एव विधाः’ ; विशेषणं ‘स्तोत्रैः’
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), पूर्वकालिक—“having praised”
देवकार्यचिकीर्षयाwith the intention to accomplish the gods’ task
देवकार्यचिकीर्षया:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootदेव + कार्य + चिकीर्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘देवस्य कार्यम्’ + ‘चिकीर्षा’ (इच्छा/undertaking)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Type: stotra

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
R
Rudra
D
Devas

FAQs

The verse highlights that divine action flows from Shiva’s grace when He is invoked through sincere stotra-bhakti; the devotee’s intent aligns with dharma (deva-kārya), and Shiva, the supreme Pati, responds as the compassionate Lord who empowers righteous aims.

By describing Rudra being praised with many hymns, the verse reflects Saguna-upāsanā—approaching Shiva through name, form, and attributes (often as Linga-worship with stotras). Such devotion is a direct means to receive Shiva’s anugraha (grace) for protecting cosmic order.

It suggests stotra-pāṭha (recitation of hymns) with clear sankalpa for dharmic purposes; as a Shaiva practice, one may pair this with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple worship such as offering bilva leaves while contemplating Rudra’s protective power.