Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach

to the Sage

ततो हिमालयस्तत्राजगामातिसमाकुलः । ताञ्च बोधयितुं प्रीत्या प्राह तत्त्वञ्च दर्शयन्

tato himālayastatrājagāmātisamākulaḥ | tāñca bodhayituṃ prītyā prāha tattvañca darśayan

Then Himālaya came there, greatly agitated. Wishing to awaken her understanding with affection, he spoke to her—at the same time pointing out the true principle (tattva) behind the situation.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse adverb)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (then/thereupon)
himālayaḥHimālaya (the mountain/king)
himālayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothimālaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
ājagāmacame
ājagāma:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootā-gam (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ati-samākulaḥvery agitated/confused
ati-samākulaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय/उपसर्ग) + samākula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying himālayaḥ)
tānthem
tān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
bodhayitumto inform/awaken (them)
bodhayitum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootbudh (धातु) + ṇic (causative) + tumun (तुमुन्)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ (in order to make understand)
prītyāwith affection
prītyā:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण; by affection)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
prāhasaid
prāha:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootpra-āh (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tattvamthe truth/principle
tattvam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
darśayanshowing
darśayan:
Kriyā-sahakārī (क्रिया-सहकारी/Concomitant action)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + śatṛ (शतृ)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; himālayaḥ-विशेषणरूपेण

Sūta Gosvāmin (narrating the Purāṇic account to the sages, describing Himālaya’s action)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

H
Himalaya

FAQs

It highlights that loving guidance (prīti) should be joined with tattva-darśana—clear discernment of truth—so the seeker’s mind becomes steady and fit for Shiva-bhakti and right understanding.

By stressing “tattva,” the verse frames devotion as informed worship: Saguna Shiva (including Linga-upāsanā) is approached not merely emotionally, but with clarity about Shiva as the supreme Pati who grants grace and liberation.

The takeaway is to pair devotion with contemplative inquiry: practice japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while reflecting on tattva—calming agitation and aligning the mind toward Shiva.