Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach

to the Sage

यदि रम्यतनुस्स स्यात्तदा देया मया सुता । नान्यथा कोटिशो यत्नैर्वच्मि सत्यन्दृढं वचः

yadi ramyatanussa syāttadā deyā mayā sutā | nānyathā koṭiśo yatnairvacmi satyandṛḍhaṃ vacaḥ

“If he truly possesses a beautiful and worthy form, then my daughter shall be given by me in marriage. Not otherwise—though there be efforts made by the tens of millions. I speak this as firm truth, a steadfast vow.”

यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक (conditional particle)
रम्यतनुःhaving a beautiful body
रम्यतनुः:
Karta (कर्ता/subject-complement)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक) + तनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (adjective)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
स्यात्should be / may be
स्यात्:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
देयाis to be given
देया:
Kriya (क्रिया/obligation predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु) → देय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (gerundive/णीयत्-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate obligation)
मयाby me
मया:
Karana (करण/agent-instrument; doer expressed in instr.)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
सुताdaughter
सुता:
Karta (कर्ता/subject of obligation)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Adhikarana (अधिकरण/manner)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
कोटिशःin crores of ways / countless times
कोटिशः:
Adhikarana (अधिकरण/manner)
TypeIndeclinable
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + शस् (अव्ययीभाव/प्रत्यय)
Formअव्यय; आवृत्तिवाचक (distributive/frequency adverb)
यत्नैःwith efforts
यत्नैः:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
वच्मिI say
वच्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
सत्यंtrue
सत्यं:
Karma (कर्म/object—qualifier)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
दृढंfirm
दृढं:
Karma (कर्म/object—qualifier)
TypeAdjective
Rootदृढ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
वचःword, statement
वचः:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Himālaya (Himavān), father of Pārvatī

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It highlights satya (truthfulness) and dṛḍha-niścaya (firm resolve) as dharmic foundations for sacred union; in Shaiva thought, the human insistence on “worthiness” ultimately yields to recognizing Shiva’s supreme auspiciousness (Śiva-tattva) beyond ordinary measures.

The condition about a “worthy form” points to Saguna apprehension—judging by manifest attributes—while the wider Shiva Purana repeatedly reveals that Shiva’s true worth is realized through devotion and insight, whether approached as the Linga (transcendent sign) or as the personal Lord.

A practical takeaway is to cultivate satya and vrata-like steadiness in one’s sādhanā—especially japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with disciplined intention—so discernment and devotion mature beyond superficial appearances.