मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach
to the Sage
उवाच च हरिं मेना किञ्चिद्बुद्ध्वा गिरिप्रिया । श्रुत्वा विष्णुवचो रम्यं गिरिजाजननी हि सा
uvāca ca hariṃ menā kiñcidbuddhvā giripriyā | śrutvā viṣṇuvaco ramyaṃ girijājananī hi sā
Then Menā—beloved of the Mountain (Himālaya) and indeed the mother of Girijā—having understood the matter somewhat, spoke to Hari after hearing the charming words of Viṣṇu.
Suta Goswami (narrating the dialogue; the verse reports Menā speaking to Vishnu)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It highlights receptive discernment (buddhi) before speech: Menā listens to Viṣṇu’s counsel, reflects, and then responds—showing the dharmic attitude of hearing sacred guidance prior to action, a supportive mood for devotion to Pati (Śiva) in the Pārvatī narrative.
Though the Liṅga is not named here, the verse sits within the Parvatī-khaṇḍa’s movement toward accepting Śiva as the supreme Lord (Pati). Viṣṇu’s pleasing counsel functions as saguna, personal guidance that helps householders align their choices with Śiva’s divine will.
The practical takeaway is śravaṇa (devotional listening) and mananam (reflection) before speaking or deciding—ideally accompanied by remembrance of Śiva through japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” even though it is not explicitly stated in this verse.