हिमालयगृहे नारदस्य आगमनम् तथा विश्वकर्मनिर्मितवैभववर्णनम् — Nārada’s Arrival at Himālaya’s Palace and the Description of Viśvakarman’s Marvels
देवा ऊचुः । हे नारद महाप्राज्ञ विस्मितस्त्वं हि दृश्यसे । सत्कृतोऽसि हिमागेन किं न वा वद विस्तरात्
devā ūcuḥ | he nārada mahāprājña vismitastvaṃ hi dṛśyase | satkṛto'si himāgena kiṃ na vā vada vistarāt
The Devas said: “O Nārada, great sage of lofty wisdom, you indeed appear astonished. You have been honoured by Himavān, the lord of the Himalayas. What, then, has occurred? Tell us in full detail.”
The Devas (gods)
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga; devas address Nārada, noting his astonishment and his being honored by Himavān, requesting a detailed explanation—setting up the teaching narrative.
Significance: Highlights satkāra (honoring the worthy) and vistarāt-kathana (detailed exposition) as Purāṇic pedagogy; in Siddhānta, humility and inquiry are marks of the paśu seeking release from pāśa.
Role: teaching
The verse highlights how inner transformation becomes visible: Nārada’s “astonishment” is noticed by the Devas, implying that contact with sanctified persons and places (here, being honoured by Himavān) can shift one’s bhāva (spiritual disposition) and prompt deeper inquiry into Śiva’s unfolding līlā.
Though the Liṅga is not named here, the Parvatīkhaṇḍa commonly frames devotion through concrete, relational forms—mountain-king Himavān, revered guests, and divine conversations—supporting Saguna-oriented bhakti where reverence (satkāra) and right association prepare the mind for Śiva-worship and the reception of higher truths.
The practical takeaway is satkāra and śravaṇa: honouring devotees/guests and listening to sacred narration “in detail.” As a Shaiva practice, this pairs well with daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) before or after hearing Purāṇic kathā.