Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

गणसमागमः (Śiva Summons the Gaṇas for the Great Festival)

तमारूढो महादेवो वृषभं धर्मवत्सलः । शुशुभेतीव देवर्षिसेवितस्सकलैर्व्रजन्

tamārūḍho mahādevo vṛṣabhaṃ dharmavatsalaḥ | śuśubhetīva devarṣisevitassakalairvrajan

Mahādeva, the lover of Dharma, mounted that bull and proceeded. Attended by all and served by the divine seers, he appeared as though resplendent with glory.

tamhim/that (bull)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana; demonstrative pronoun
ārūḍhaḥmounted (upon)
ārūḍhaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-ruh (धातु) + kta (कृत्)
FormKta-pratyaya (Past passive participle/क्त), Puṃliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; meaning ‘mounted’
mahādevaḥMahādeva
mahādevaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; समासः—कर्मधारयः (mahān devaḥ)
vṛṣabhamthe bull
vṛṣabham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣabha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana
dharma-vatsalaḥfond of dharma
dharma-vatsalaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + vatsala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; समासः—तत्पुरुषः (dharme vatsalaḥ = fond of dharma)
śuśubheshone
śuśubhe:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootśubh (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana; Parasmaipada
itithus
iti:
Sambandha (Discourse marker/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इति)
ivaas if/like
iva:
Upamā (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya; upamā-vācaka (comparative particle/उपमा)
devarṣi-sevitaḥserved by divine sages
devarṣi-sevitaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdevarṣi (प्रातिपदिक) + sevita (सेव् धातु + kta कृत्)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; kta-kridanta ‘served’; समासः—तत्पुरुषः (devarṣibhiḥ sevitaḥ)
sakalaiḥby all
sakalaiḥ:
Sahakārī (Accompaniment/सहकारी)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental), Bahuvacana; used substantively ‘by all (of them)’
vrajangoing
vrajan:
Kriyā-viśeṣaṇa (Concomitant action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvraj (धातु) + śatṛ (कृत्)
FormŚatṛ-pratyaya (Present active participle/शतृ), Puṃliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; ‘going’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
N
Nandi

FAQs

The verse highlights Śiva as dharma-vatsala—one who cherishes and safeguards righteousness—showing that when the Lord moves in the world in His saguna form, it is to uphold dharma and guide beings toward grace (anugraha) and liberation.

Śiva here is envisioned in a personal, worshipful form—Mahādeva mounted on Vṛṣabha (Nandin). This supports saguna upāsanā (devotional contemplation of form), which in Śaiva Siddhānta leads the devotee toward realizing Śiva’s transcendent nature, often approached through Liṅga worship and mantra.

A practical takeaway is Nandi-sevā and Śiva-bhakti: begin Śiva worship by offering reverence to Nandi, then japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while meditating on Śiva as the protector of dharma; on Mahāśivarātri, this is commonly paired with bhasma (tripuṇḍra) and simple abhiṣeka.