Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

निमन्त्रण-पत्रिका-प्रेषणम् (Dispatch of the Invitation Letter) / Himālaya Sends the Wedding Invitation to Śiva

ते जनास्तत्र गत्वा च कैलासे शिवसन्निधिम् । ददुश्शिवाय तत्पत्रं तिलकं सम्विधाय च

te janāstatra gatvā ca kailāse śivasannidhim | daduśśivāya tatpatraṃ tilakaṃ samvidhāya ca

Those people went there to Kailāsa, into the immediate presence of Lord Śiva; and after duly preparing a tilaka-mark, they presented that sacred leaf to Śiva as an offering.

tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
gatvāhaving gone
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; √गम् = गत्यर्थे (having gone)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
kailāseon Kailāsa
kailāse:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootkailāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
śiva-sannidhimŚiva’s presence
śiva-sannidhim:
Karma (कर्म/goal)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + sannidhi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘शिवस्य सन्निधिः’); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
daduḥgave
daduḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; √दा = दाने (gave)
śivāyato Śiva
śivāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
tat-patramthat letter
tat-patram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (निर्धारण/षष्ठीभाव: ‘तत् पत्रम्’ = that letter); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tilakamtilaka mark
tilakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottilaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
samvidhāyahaving prepared/applied
samvidhāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√vidhā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; उपसर्ग सम्; √धा/√विधा = विधाने (having arranged/performed)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Kedāranātha

Sthala Purana: Kailāsa/Himālaya setting evokes the Kedāra-kṣetra complex: Śiva’s Himalayan abode where devotees approach his sannidhi; while not the Jyotirliṅga origin, the geography and devotional approach align with Kedāra’s sthala-memory of Śiva as accessible in the high Himalayas.

Significance: Approaching Śiva’s sannidhi with offerings symbolizes surrender (śaraṇāgati) and readiness for grace; Kedāra pilgrimage is traditionally linked with purification and release from heavy karmic burdens.

Offering: pushpa

S
Shiva
K
Kailasa

FAQs

The verse highlights bhakti expressed through direct approach to Śiva’s sannidhi (living presence) and the offering of simple, pure upacāras; in Shaiva Siddhānta, such devoted service to Pati (Śiva) helps loosen pāśa (bondage) and purifies the pashu (individual soul).

It reflects Saguna worship—meeting and honoring Śiva through tangible symbols and offerings (like a sacred leaf and tilaka), which parallels linga-pūjā where devotees approach Śiva through consecrated forms and prescribed acts of reverence.

Perform pūjā with proper external marks of devotion—apply an auspicious tilaka and offer pure leaves/flowers with remembrance of Śiva (ideally alongside japa of “Om Namaḥ Śivāya”).