Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

हिमालयस्य निर्णयः — शिवाय पार्वत्याः प्रदाने

Himālaya’s Resolution to Give Pārvatī to Śiva

तथा ऋषिगणान्सर्वान् यक्षगन्धर्वकिन्नरान् । सिद्धान् विद्याधरांश्चैव तथा चैवाप्सरोगणान्

tathā ṛṣigaṇānsarvān yakṣagandharvakinnarān | siddhān vidyādharāṃścaiva tathā caivāpsarogaṇān

Likewise, he also assembled all the hosts of sages, the Yakṣas, Gandharvas and Kinnaras, the Siddhas and Vidyādharas, and also the multitudes of Apsarās.

tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थ-क्रियाविशेषण (adverb ‘also/likewise’)
ṛṣi-gaṇāngroups of sages
ṛṣi-gaṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (‘group of sages’), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
yakṣa-gandharva-kinnarānYakṣas, Gandharvas, and Kinnaras
yakṣa-gandharva-kinnarān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyakṣa (प्रातिपदिक) + gandharva (प्रातिपदिक) + kinnara (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्वन्द्व (copulative list), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
siddhānSiddhas
siddhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
vidyādharānVidyādharas
vidyādharān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidyādhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction ‘and’)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण-निपात (particle of emphasis ‘indeed/just’)
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थ-क्रियाविशेषण (adverb ‘also/likewise’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction ‘and’)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण-निपात (emphasis)
apsarā-gaṇāngroups of Apsarases
apsarā-gaṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (‘group of Apsarases’), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

R
Rishis
Y
Yakshas
G
Gandharvas
K
Kinnaras
S
Siddhas
V
Vidyadharas
A
Apsaras

FAQs

The verse emphasizes Shiva’s cosmic sovereignty: all orders of beings—humanly accessible sages and celestial communities—are drawn into the sacred event, showing that Shaiva grace and dharma operate across all realms.

By depicting a universal gathering of exalted beings, the text underscores Saguna Shiva’s manifest lordship—worship (including Linga-upasana) is presented as a public, cosmic act that even divine and semi-divine beings honor.

The takeaway is “satsaṅga and smaraṇa”: join holy company (like the ṛṣis) and remember Shiva with mantra—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—as a daily practice to align one’s mind with the sacred assembly.