Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

अनरण्यसुता–पिप्पलादचरितम् / The Episode of Anaraṇya’s Daughter and Sage Pippalāda

चिरञ्जीवी स भवतु मार्कण्डेयात्प रश्शुभे । कुबेराद्धनवांश्चैव शक्रादैश्वर्य्यवानपि

cirañjīvī sa bhavatu mārkaṇḍeyātpa raśśubhe | kuberāddhanavāṃścaiva śakrādaiśvaryyavānapi

O auspicious one, may he be long-lived like Mārkaṇḍeya; may he be wealthy like Kubera; and may he also be endowed with sovereignty and lordly power like Śakra (Indra).

चिरञ्जीवीlong-lived
चिरञ्जीवी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिर (प्रातिपदिक) + जीविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मधारय: 'चिरः जीवः यस्य' (long-lived)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भवतुmay he be
भवतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
मार्कण्डेयात्from Mārkaṇḍeya
मार्कण्डेयात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
परःsuperior
परः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शुभेO auspicious one
शुभे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
कुबेरात्from Kubera
कुबेरात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकुबेर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
धनवान्wealthy
धनवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधनवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: and)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle: indeed/just)
शक्रात्from Śakra (Indra)
शक्रात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
ऐश्वर्यवान्possessing sovereignty/prosperity
ऐश्वर्यवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऐश्वर्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: also/even)

Parvati (inferred from Pārvatīkhaṇḍa context; a benedictory statement addressed to an auspicious lady/recipient)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

M
Mārkaṇḍeya
K
Kubera
Ś
Śakra (Indra)

FAQs

The verse frames ideal human aspirations—longevity, wealth, and sovereignty—while, in a Shaiva Siddhānta lens, implying these become truly auspicious when aligned with devotion to Śiva, the supreme Lord (Pati), rather than pursued as ends in themselves.

Such benedictions are classically sought through Saguna Śiva worship—Linga pūjā, stotra, and vrata—where worldly well-being is sanctified and directed toward dharma and steady bhakti, preparing the devotee for higher realization.

A practical takeaway is regular Linga-abhiṣeka with the pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya"), accompanied by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as daily disciplines to stabilize life, prosperity, and inner lordship (aiśvarya) under Śiva’s grace.