Shloka 46

युवा भवतु ते भर्ता रतिशूरश्च धार्मिकः । रूपवान् गुणवान्वाग्मी संततस्थिरयौवनः

yuvā bhavatu te bhartā ratiśūraśca dhārmikaḥ | rūpavān guṇavānvāgmī saṃtatasthirayauvanaḥ

“May your husband be ever youthful—valiant in love and steadfast in dharma; handsome, endowed with virtues, eloquent in speech, and possessed of unbroken, steady youth.”

युवाyoung
युवा:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootयुवन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicative)
भवतुmay (he) be
भवतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रति-शूरःvaliant in love
रति-शूरः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootरति (प्रातिपदिक) + शूर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative; ‘रतौ शूरः’/‘रतिविषये शूरः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
धार्मिकःrighteous
धार्मिकः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
रूपवान्handsome
रूपवान्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootरूपवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)
गुणवान्virtuous; possessing qualities
गुणवान्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootगुणवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त
वाग्मीeloquent
वाग्मी:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootवाग्मिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
संतत-स्थिर-यौवनःof ever-steady youth
संतत-स्थिर-यौवनः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootसंतत (प्रातिपदिक) + स्थिर (प्रातिपदिक) + यौवन (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-कर्मधारय (descriptive chain): ‘संततं स्थिरं यौवनं यस्य’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Suta Goswami (narrating the boon/blessing dialogue in the Parvati Khanda context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

FAQs

It frames worldly well-being (youth, beauty, eloquence, harmony) as truly auspicious only when anchored in dharma—reflecting the Shaiva view that righteous living supports inner purity and devotion toward Pati (Shiva).

In Saguna Shiva worship, devotees seek Shiva’s grace for ordered life and dharmic relationships; such boons are understood as supports for steadiness in vrata, puja, and remembrance of Shiva, rather than as ends in themselves.

A practical takeaway is to pray for dharmic steadiness alongside prosperity—daily Shiva-nama japa (especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”) with a sattvic vow to truthfulness and self-restraint in household life.