Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अनरण्यसुता–पिप्पलादचरितम् / The Episode of Anaraṇya’s Daughter and Sage Pippalāda

ब्रह्मोवाचः । इत्युक्त्वा पुरतस्तस्यास्तस्थौ धर्मो जगद्गुरुः । किञ्चिन्नोवाच चकितस्तत्पातिव्रत्य तोषितः

brahmovācaḥ | ityuktvā puratastasyāstasthau dharmo jagadguruḥ | kiñcinnovāca cakitastatpātivratya toṣitaḥ

Brahmā said: Having spoken thus, Dharma—the preceptor of the world—stood before her. Astonished, and pleased by her unwavering fidelity as a devoted wife, he did not speak anything further.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया
पुरतःin front
पुरतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (प्रातिपदिक) + तसिल् (तस्)
Formअव्यय (adverb), स्थानवाचक (locative sense): 'in front'
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
तस्थौstood
तस्थौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
धर्मःDharma (personified)
धर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जगत्of the world
जगत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासपूर्वपद
गुरुःteacher
गुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः गुरुः)
किञ्चित्something
किञ्चित्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; अल्पपरिमाणार्थक (something/a little)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
चकितःastonished
चकितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचकित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक-विशेषण (astonished)
तत्that / her
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्धे (genitival relation) समासपूर्वपद; 'her/that' अर्थे
पातिव्रत्यwifely fidelity / chastity
पातिव्रत्य:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपातिव्रत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; हेतु/कारणार्थे (as cause)
तोषितःpleased / satisfied
तोषितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√तुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Brahma

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

B
Brahma
D
Dharma
P
Parvati

FAQs

The verse highlights that steadfast dharma and single-pointed devotion (pātivratya) carry spiritual power: even Dharma personified becomes silent in awe, implying that sincere virtue supports the soul’s fitness for Shiva’s grace.

In the Parvati narrative, purity of conduct and unwavering devotion prepare the devotee for Saguna Shiva worship—approaching Shiva through embodied virtues that culminate in steadfast bhakti, the inner foundation for Linga-upāsanā.

The takeaway is disciplined vow-based devotion: maintain daily Shiva-smaraṇa with the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) and a steady ethical life, as inner dharma is presented as the support for effective worship.