Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अनरण्य-वंशवर्णनम् तथा पिप्पलादस्य कामोत्पत्तिः

Genealogy of King Anaraṇya and Pippalāda’s arousal of desire

अनरण्यो वनं गत्वा तपस्तप्त्वाति शंकरम् । समाराध्य ययौ भक्त्या शिवलोकमनामयम्

anaraṇyo vanaṃ gatvā tapastaptvāti śaṃkaram | samārādhya yayau bhaktyā śivalokamanāmayam

Anaraṇya went to the forest and undertook intense austerities, worshipping Lord Śaṅkara with deep devotion; having fully propitiated Him, he attained Śivaloka—the flawless, sorrowless abode of Śiva.

anaraṇyaḥAnaraṇya
anaraṇyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanaraṇya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; व्यक्तिनाम (proper name)
vanamto the forest
vanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
gatvāhaving gone
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive); √गम् = गत्यर्थे (having gone)
tapaḥausterity, penance
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मरूपेण (object of ‘taptvā’)
taptvāhaving practiced
taptvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Roottap (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; √तप् = तपसि/दाहे (having performed austerity)
atigreatly
ati:
Viśeṣaṇa (विशेषण/degree marker)
TypeIndeclinable
Rootati (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preverb/adverb) ‘excessively/very’
śaṃkaramŚaṅkara
śaṃkaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
samārādhyahaving propitiated
samārādhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-rādh (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; उपसर्गाः सम्+आ; √राध् = आराधने (having duly worshipped/propitiated)
yayauwent
yayau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; √या = गत्यर्थे (went)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण/means)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
śiva-lokamŚiva’s world
śiva-lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘शिवस्य लोकः’); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
anāmayamfree from disease/sorrow
anāmayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-āmaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषभावः (negation) ‘आमय-रहित’ विशेषणम् (qualifying śivalokam)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga origin; it is a mokṣa/Śivaloka attainment episode: through tapas and bhakti, Anaraṇya ‘fully propitiates’ Śaṅkara and reaches Śivaloka, exemplifying Śiva’s anugraha.

Significance: Soteriological teaching: bhakti + tapas culminate in Śiva’s grace and entry into Śivaloka (freedom from āmayā/duḥkha).

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
S
Shankara
A
Anaranya
S
Shivaloka

FAQs

It teaches that sincere bhakti supported by disciplined tapas purifies the soul (paśu) and, by Śiva’s grace (Pati’s anugraha), leads to the sorrowless state symbolized here as Śivaloka.

The verse highlights ‘samārādhana’—complete propitiation of Śaṅkara—typically performed in the Purāṇic context through Saguna worship such as Śiva-liṅga pūjā, mantra-japa, and offerings, culminating in Śiva’s grace-bestowed attainment.

Tapas with focused Śiva-ārādhana: steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), dhyāna on Śaṅkara, and regular worship (optionally with bhasma and rudrākṣa as Shaiva disciplines) performed with unwavering devotion.