Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

शिवशिवयोर्जगत्पितृमातृत्व-प्रतिपादनं तथा मेनायाः विमोहः (Śiva–Śivā as Cosmic Father and Mother; Menā’s Delusion and the Sages’ Intervention)

शिक्षयामो वयं त्वा हि दत्त्वा रुद्राय पार्वतीम् । एवंकृते महानन्दो भविष्यति गिरे तव

śikṣayāmo vayaṃ tvā hi dattvā rudrāya pārvatīm | evaṃkṛte mahānando bhaviṣyati gire tava

“Indeed, we shall instruct you: give Pārvatī to Rudra. When this is done, O Mountain, great bliss will arise for you.”

शिक्षयामःwe instruct/teach
शिक्षयामः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√शिक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा बहुवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया एकवचन (Accusative singular)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle/निपात), emphasis
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formअव्ययकृदन्त (Gerund/क्त्वा), ‘having given’
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी एकवचन (Dative singular)
पार्वतीम्Pārvatī
पार्वतीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative singular)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
कृतेwhen done
कृते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त (Past Passive Participle/क्त) used as locative absolute; नपुंसकलिङ्ग/पुं?—रूपतः सप्तमी एकवचन (Locative singular) ‘when (this) is done’
महानन्दःgreat joy
महानन्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहानन्द (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः ‘महान् आनन्दः’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
गिरेO mountain (king)
गिरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन एकवचन (Vocative singular)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन (Genitive singular)

The gods/sages (devas) advising Himālaya (the Mountain-king)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

R
Rudra (Shiva)
P
Parvati
H
Himālaya

FAQs

It frames the union of Pārvatī and Rudra as a dharmic, grace-filled act that brings “mahānanda” (great bliss). In Shaiva understanding, aligning one’s will with Śiva’s divine order transforms worldly duty into a cause of spiritual joy and auspiciousness.

Rudra here is approached as Saguna Śiva—personally knowable, receivable, and worthy of offering. The narrative supports devotional worship where Śiva’s presence is honored through sacred forms (including the Liṅga) and through surrender to His will.

The takeaway is śaraṇāgati (devotional surrender) and sankalpa aligned to Śiva. Practically, one may worship Śiva with the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” offering prayers for right decision-making and auspicious completion of dharmic duties.