Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

शिवशिवयोर्जगत्पितृमातृत्व-प्रतिपादनं तथा मेनायाः विमोहः (Śiva–Śivā as Cosmic Father and Mother; Menā’s Delusion and the Sages’ Intervention)

दुहितुस्ते तपस्तप्तं प्रतिज्ञानं चकार सा । हेतुद्वयेन योगीन्द्रो विवाहं च करिष्यति

duhituste tapastaptaṃ pratijñānaṃ cakāra sā | hetudvayena yogīndro vivāhaṃ ca kariṣyati

Your daughter has performed austere tapas and has also made a firm vow. For these two reasons, the Lord of Yogins (Śiva) will indeed accept the marriage.

दुहितुःof the daughter
दुहितुः:
Sambandha/Śeṣa (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (Genitive); एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha/Śeṣa (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; षष्ठी (Genitive)
तपःausterity/penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (Accusative)
तप्तम्performed
तप्तम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा/द्वितीया; ‘performed/undertaken’
प्रतिज्ञानम्a vow/promise
प्रतिज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative); एकवचन
चकारmade/did
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
हेतुद्वयेनby two reasons
हेतुद्वयेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक) + द्वि (संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; तृतीया (Instrumental); एकवचन; समासः द्विगु (द्वौ हेतू = two reasons)
योगीन्द्रःthe lord of yogis (Śiva)
योगीन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (योगिनाम् इन्द्रः = lord of yogis)
विवाहम्marriage
विवाहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
करिष्यतिwill do/perform
करिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन

Suta Goswami (narrating the Parvati-Khanda account to the sages, conveying the assurance given regarding Parvati’s marriage to Shiva)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that steadfast tapas (disciplined spiritual effort) joined with pratijñā (one-pointed vow) becomes a fit vessel for Śiva’s grace—showing the Shaiva Siddhānta emphasis on effort purified by devotion, fulfilled by the Lord’s acceptance.

Calling Śiva “Yogīndra” highlights Saguna Shiva as the accessible Lord who responds to bhakti and vrata; Linga-worship similarly trains the mind through disciplined devotion until the devotee becomes worthy of His anugraha (grace).

A practical takeaway is to adopt a Shiva-vrata with daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and regulated austerity (fasting, silence, or controlled living), offered with a clear vow and humility for Śiva’s blessing.