Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

देवगुरुप्रेषणम्

Himālaya Mission of the Gods’ Preceptor / The Gods Send Their Guru

न ते पात्रानुरूपश्च पार्वतीदानकर्मणि । महाजनः स्मेरमुखः श्रुतमात्राद्भविष्यति

na te pātrānurūpaśca pārvatīdānakarmaṇi | mahājanaḥ smeramukhaḥ śrutamātrādbhaviṣyati

In the act of giving on behalf of Pārvatī, you are not acting in a manner suited to a worthy recipient. The people at large, merely on hearing of it, will smile—mocking and amused.

nanot
na:
Pratiṣedha/Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), negation particle (निषेध)
teyour
te:
Sambandha/Possessor (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन): 'of you/your'
pātra-anurūpaḥsuitable to the recipient (worthy person)
pātra-anurūpaḥ:
Viśeṣya/Predicate complement (विशेष्य/पूरक)
TypeAdjective
Rootpātra (प्रातिपदिक) + anurūpa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective
caand
ca:
Sambandha/Conjunction (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
pārvatī-dāna-karmaṇiin the act of giving to Pārvatī
pārvatī-dāna-karmaṇi:
Adhikaraṇa/Domain (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
mahā-janaḥa great person / the people (as a great body)
mahā-janaḥ:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
smera-mukhaḥsmiling-faced
smera-mukhaḥ:
Viśeṣaṇa/Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsmera (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifying 'mahājanaḥ'
śruta-mātrātfrom merely hearing (it)
śruta-mātrāt:
Apādāna/Source (अपादान)
TypeNoun
Rootśruta (प्रातिपदिक; past passive participle from √śru, used as noun) + mātra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
bhaviṣyatiwill become
bhaviṣyati:
Kriyā/Predicate (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṭ (लृट्, simple future), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Lord Shiva (advising regarding the propriety of Pārvatī’s charitable act)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati

FAQs

It teaches that even a pious act like dāna must be guided by dharma—fitness of the recipient and appropriateness of the act—so that devotion remains pure and does not become a cause for social ridicule or spiritual distraction.

Saguna Shiva, as the compassionate guide, instructs devotees on right conduct (ācāra) that supports worship. Proper dāna and disciplined behavior protect the sanctity of devotional life that culminates in steadiness in Linga-worship and grace.

Practice dharmic discernment before religious acts: offer charity to a truly worthy recipient, dedicate the fruit to Shiva-Pārvatī, and maintain humility—supporting japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) with right conduct.