Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

देवगुरुप्रेषणम्

Himālaya Mission of the Gods’ Preceptor / The Gods Send Their Guru

निराश्रयायासंगाय कुरूपायागुणाय च । श्मशानवासिने व्यालग्राहिरूपाय योगिने

nirāśrayāyāsaṃgāya kurūpāyāguṇāya ca | śmaśānavāsine vyālagrāhirūpāya yogine

Salutations to the Lord who is without dependence and without attachment; who appears in a fearsome form and is beyond the guṇas; who dwells in cremation grounds; who bears the form that seizes and subdues serpents; and who is the supreme Yogi.

nir-āśrayāyato the supportless one
nir-āśrayāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Rootnir (उपसर्ग/अव्यय) + āśraya (प्रातिपदिक) (समास)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); ‘to the one without support’
a-saṃgāyato the unattached one
a-saṃgāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + saṃga (प्रातिपदिक) (समास)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); privative (नञ्)
ku-rūpāyato the ill-formed/terrible-formed one
ku-rūpāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Rootku- (उपसर्ग/प्रत्ययार्थ) + rūpa (प्रातिपदिक) (समास)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
a-guṇāyato the attributeless one
a-guṇāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + guṇa (प्रातिपदिक) (समास)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); ‘without qualities’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
śmaśāna-vāsineto the cremation-ground dweller
śmaśāna-vāsine:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootśmaśāna (प्रातिपदिक) + vāsin (प्रातिपदिक) (समास)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); ‘dweller in the cremation-ground’
vyāla-grāhi-rūpāyato the one whose form seizes serpents
vyāla-grāhi-rūpāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Rootvyāla (प्रातिपदिक) + grāhin (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) (समास)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); ‘having the form of a serpent-catcher/seizer’
yogineto the yogin
yogine:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)

Suta Goswami (narrating the Shiva-stuti context to the sages of Naimisharanya within Rudrasaṃhitā)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Mantra: निराश्रयायासंगाय कुरूपायागुणाय च । श्मशानवासिने व्यालग्राहिरूपाय योगिने

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It praises Shiva as Pati (the Supreme Lord) who is independent (nirāśraya), unattached (asaṅga), and beyond the guṇas (aguṇa), teaching that liberation comes by turning from worldly dependence and resting awareness in the transcendent Lord who still compassionately appears in forms accessible to devotees.

Though Shiva is declared aguṇa (beyond qualities), devotees approach Him through saguna symbols—especially the Śiva-liṅga and meditative iconography like the cremation-ground ascetic—so the verse bridges nirguṇa truth with saguna worship that purifies the soul and leads toward realization.

Meditate on Shiva as the supreme Yogi—unattached and beyond the guṇas—while repeating the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”); for Shaiva practice, accompany it with Tripuṇḍra (bhasma) and a steady contemplative remembrance of impermanence symbolized by the cremation ground.