Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

देवगुरुप्रेषणम्

Himālaya Mission of the Gods’ Preceptor / The Gods Send Their Guru

मधुपर्कादिकं सर्वं जग्राह ब्राह्मणो मुदा । दत्तं शैलाधिराजेन हिमांगेन महादरात्

madhuparkādikaṃ sarvaṃ jagrāha brāhmaṇo mudā | dattaṃ śailādhirājena himāṃgena mahādarāt

Joyfully, the brāhmaṇa accepted all the offerings—beginning with the madhuparka—given with great reverence by Himālaya, the lord of mountains.

मधुपर्क-आदिकम्madhuparka and the like
मधुपर्क-आदिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमधुपर्क (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म; ‘आदि’ = etc.
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying मधुपर्कादिकम्)
जग्राहaccepted/took
जग्राह:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदी
ब्राह्मणःthe brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्ता
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; कर्मणि; ‘given’ (qualifying मधुपर्कादिकम्/सर्वम्)
शैल-अधिराजेनby the king of mountains
शैल-अधिराजेन:
Kartr (कर्ता/कर्तृ-करण in कर्मणि)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक) + अधिराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण/कर्ता-हेतु (agent in passive sense)
हिम-अङ्गेनby the snow-bodied (Himālaya)
हिम-अङ्गेन:
Kartr (कर्ता/कर्तृ-करण in कर्मणि)
TypeNoun
Rootहिम (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of शैलाधिराजेन): ‘whose body is snowy’
महा-आदरात्out of great respect
महा-आदरात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + आदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ (cause)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhikṣāṭana

Role: nurturing

Offering: naivedya

H
Himalaya

FAQs

The verse highlights dharmic hospitality: honoring a worthy brāhmaṇa with reverence is a sattvic act that purifies the giver and supports auspicious Shaiva rites, aligning household life with devotion and right conduct.

In Shaiva ritual life, proper reception-offerings and respectful service to officiants sustain the outer disciplines (karma-kāṇḍa) that support Saguna Shiva worship—preparing the devotee’s mind for steadiness in pūjā and mantra.

It suggests the practice of atithi-satkāra (honoring guests/priests) with traditional offerings like madhuparka, performed with mahādara (deep reverence) as a supportive discipline alongside Shiva pūjā and japa.