Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

देवगुरुप्रेषणम्

Himālaya Mission of the Gods’ Preceptor / The Gods Send Their Guru

पिनाकिना विना दुर्गा वरं नान्यं वरिष्यति । अनिच्छया सुतां दत्त्वा फलं तूर्णं लभिष्यति

pinākinā vinā durgā varaṃ nānyaṃ variṣyati | anicchayā sutāṃ dattvā phalaṃ tūrṇaṃ labhiṣyati

Without Pinākin (Lord Śiva, bearer of the Pināka bow), Durgā will not choose any other bridegroom. Even if one gives away his daughter unwillingly, he will swiftly reap the inevitable result of that act.

पिनाकिनाwith Pinākin (Śiva, bearer of Pināka)
पिनाकिना:
विनार्थे सहायक-सम्बन्ध (Exclusion complement/विनार्थ)
TypeNoun
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
विनाwithout
विना:
अपादान/विनार्थ (Exclusion/Ablative sense)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable)
दुर्गाDurgā
दुर्गा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अन्यम्another
अन्यम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्—‘वरम्’
वरिष्यतिwill choose
वरिष्यति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु, ‘वृञ् वरणे’)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अनिच्छयाunwillingly
अनिच्छया:
हेतु/भाव (Manner/Cause nuance)
TypeNoun
Rootअनिच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; भाववाचक—‘unwillingly’
सुताम्daughter
सुताम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (prior action)
फलम्fruit, result
फलम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
लभिष्यतिwill obtain
लभिष्यति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Suta Goswami (narrating the Parvati Khanda account to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Durgā

Role: liberating

S
Shiva
P
Parvati
D
Durga

FAQs

It affirms Parvatī’s exclusive orientation to Śiva as Pati (the Supreme Lord), showing that true union with the Divine is not replaced by worldly alternatives, and that actions done against dharma still yield their karmic results.

By naming Śiva as Pinākin, the verse emphasizes Saguna Śiva—God with attributes—who becomes the chosen Lord for the devotee; Linga-worship similarly fixes devotion on Śiva alone as the supreme refuge and spouse of the soul.

Single-pointed Śiva-bhakti is implied: steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and daily Śiva-pūjā with devotion, avoiding wavering toward other aims.