Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

पार्वत्याः पितृगृहगमनं तथा मङ्गलस्वागतम् | Pārvatī’s Return to Her Father’s House and the Auspicious Welcome

संस्थाप्य मंगलघटं राजवर्त्मनि राजिते । चन्दनागरुकस्तूरीफलशाखासमन्विते

saṃsthāpya maṃgalaghaṭaṃ rājavartmani rājite | candanāgarukastūrīphalaśākhāsamanvite

Having set the auspicious ritual pot (maṅgala-ghaṭa) upon the splendidly adorned royal pathway, they arranged it with sandalwood, agaru, musk, and fruit-bearing branches, so the rite might shine with sacred auspiciousness.

संस्थाप्यhaving set up
संस्थाप्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्थाप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having placed/installed’
मङ्गल-घटम्an auspicious pot
मङ्गल-घटम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमङ्गल + घट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—‘मङ्गलः घटः’ (auspicious pot)
राज-वर्त्मनिon the royal road
राज-वर्त्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज + वर्त्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः—‘राज्ञः वर्त्म’ (royal road)
राजिते(which was) adorned
राजिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootराजित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying वर्त्मनि) ‘shining/adorned’
चन्दन-अगरु-कस्तूरी-फल-शाखा-समन्वितेprovided with sandalwood, agaru, musk, fruits, and branches
चन्दन-अगरु-कस्तूरी-फल-शाखा-समन्विते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचन्दन + अगरु + कस्तूरी + फल + शाखा + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—‘चन्दनादिभिः ... समन्विते’ (endowed with sandal, agaru, musk, fruits, and branches)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Offering: pushpa

P
Parvati

FAQs

It highlights maṅgala (auspicious ordering) in worship—purifying the space and arranging sacred items so devotion becomes focused and the mind turns toward Shiva-centered dharma.

The maṅgala-ghaṭa and fragrant offerings are standard supports for Saguna worship, preparing an auspicious environment for pūjā where Shiva is approached through consecrated symbols and rites.

Establish a kalaśa (maṅgala-ghaṭa) and sanctify the approach with fragrance and purity; inwardly, maintain steady bhakti while reciting Shiva’s mantras (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) during the preparations.