Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

पार्वत्याः पितृगृहगमनं तथा मङ्गलस्वागतम् | Pārvatī’s Return to Her Father’s House and the Auspicious Welcome

विभूतिविभूषितं रम्यमस्थिमालासमन्वितम् । त्रिलोचनोज्ज्वलद्वक्त्रं नागायज्ञोपवीतकम्

vibhūtivibhūṣitaṃ ramyamasthimālāsamanvitam | trilocanojjvaladvaktraṃ nāgāyajñopavītakam

Adorned with sacred ash (vibhūti) and radiant in beauty, wearing a garland of bones, with a shining face and three eyes, and bearing a serpent as the sacred thread—thus was the auspicious, manifest form of Lord Śiva described.

vibhūti-vibhūṣitamadorned with sacred ash
vibhūti-vibhūṣitam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootvibhūti (प्रातिपदिक) + √bhūṣ (धातु)
FormSamāsa: Tatpuruṣa (instrumental sense) ‘adorned with vibhūti’; Kṛdanta: past passive participle (क्त/भूतकृदन्त) from √bhūṣ; Napuṃsakalिङ्ग, Prathamā/Dvitīyā Ekavacana (contextually accusative agreeing with śaṃkaram implied)
ramyamlovely, charming
ramyam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana (agreeing with śaṃkaram implied)
asthi-mālā-samanvitamendowed with a garland of bones
asthi-mālā-samanvitam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootasthi (प्रातिपदिक) + mālā (प्रातिपदिक) + samanvita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormSamāsa: Tatpuruṣa ‘endowed with a garland of bones’; Napuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana (agreeing with śaṃkaram implied)
tri-locana-ujjvala-vaktramhaving a bright face with three eyes
tri-locana-ujjvala-vaktram:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक) + locana (प्रातिपदिक) + ujjvala (प्रातिपदिक) + vaktra (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: Tatpuruṣa (multi-member) ‘face (vaktra) bright (ujjvala) [of] three eyes (tri-locana)’; Napuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana
nāga-ājñā-upavītakamwearing a serpent as the sacred thread
nāga-ājñā-upavītakam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootnāga (प्रातिपदिक) + yajñopavīta (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: Tatpuruṣa ‘having a serpent as sacred thread’; Napuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; internal sandhi: nāga + yajñopavītaka

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse presents Śiva’s saguna form through sacred symbols—bhasma, the three eyes, and the serpent thread—teaching detachment from the perishable body and recognition of Śiva as the supreme, pure Lord (Pati) who grants liberation when remembered with devotion.

It supports saguna-upāsanā by giving contemplative marks for dhyāna (meditation) on Śiva; such form-meditation steadies the mind and culminates in linga-worship, where the same Lord is adored as the all-pervading reality manifest in an auspicious emblem.

Apply vibhūti (tripuṇḍra) with reverence and meditate on Śiva as Trilocana; contemplate the serpent-thread and ash as signs of renunciation and purity, supporting japa and bhakti—especially in Shiva Purana rituals for Mahashivratri.