Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

पार्वत्याः पितृगृहगमनं तथा मङ्गलस्वागतम् | Pārvatī’s Return to Her Father’s House and the Auspicious Welcome

एवं स्वकन्यया हृष्टौ पितरौ भ्रातरस्तथा । जामयश्च महाप्रीत्या समूषुः प्रांगणे मुने

evaṃ svakanyayā hṛṣṭau pitarau bhrātarastathā | jāmayaśca mahāprītyā samūṣuḥ prāṃgaṇe mune

Thus, O sage, her parents, her brothers, and her sisters-in-law—delighted because of their own daughter—sat together in the courtyard with great joy.

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
स्व-कन्ययाby/with their own daughter
स्व-कन्यया:
करण (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd) एकवचन; Instrumental singular; कर्मधारय: 'स्वा कन्या'
हृष्टौdelighted
हृष्टौ:
कर्तृविशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हृष्)
Formभूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st) द्विवचन; Nominative dual; agrees with पितरौ
पितरौthe two parents
पितरौ:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st) द्विवचन; Nominative dual
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st) बहुवचन; Nominative plural
तथाalso
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/तुल्यताबोधक अव्यय (also/likewise)
जामयःfemale relatives (sisters-in-law etc.)
जामयः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootजामि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st) बहुवचन; Nominative plural
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
महा-प्रीत्याwith great joy/affection
महा-प्रीत्या:
करण/हेतु (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd) एकवचन; Instrumental singular; कर्मधारय: 'महती प्रीतिः'
समूषुःstayed/dwelt
समूषुः:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootसम् + वस् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
प्राङ्गणेin the courtyard
प्राङ्गणे:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootप्राङ्गण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th) एकवचन; Locative singular
मुनेO sage
मुने:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative) एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati

FAQs

It highlights auspicious harmony in the household as a supportive ground for dharma and devotion; joy arising around the divine narrative of Pārvatī is portrayed as a sign of grace that steadies the mind toward bhakti.

Though it does not mention the Liṅga directly, it sets the narrative atmosphere for Saguna Shiva’s līlā—events around Pārvatī that culminate in union with Śiva—encouraging devotees to see the divine present even in family and social settings.

The takeaway is to cultivate sattvic joy and unity before worship—approaching Śiva-pūjā with a pleased, collected mind; devotees may pair this with simple japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) as a stabilizing practice.