Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

पार्वतीवाक्यं—शिवस्य परब्रह्मत्व-निरूपणम्

Pārvatī’s Discourse: Establishing Śiva as Parabrahman

सर्वेषामादिभूतस्य वयोमानं कुतस्ततः । प्रकृतिस्तु ततो जाता किं शक्तेस्तस्य कारणम्

sarveṣāmādibhūtasya vayomānaṃ kutastataḥ | prakṛtistu tato jātā kiṃ śaktestasya kāraṇam

From where, then, could there be any measure of age for Him who is the primal source of all? And if Prakṛti is said to arise from Him, what, indeed, can be the cause of His Śakti?

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine) — सर्वनाम-शब्द (pronoun)
आदि-भूतस्यof the primordial being
आदि-भूतस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine); तत्पुरुष-समास (determinative): आदि + भूत = ‘primordial being’
वयः-मानम्the measure of age
वयः-मानम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक) + मान (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); तत्पुरुष-समास: वयः + मान = ‘measure of age’
कुतःfrom where? how?
कुतः:
हेतु/प्रश्न (cause-query)
TypeIndeclinable
Rootकुतस् (अव्यय/प्रश्न)
Formअव्यय (indeclinable), प्रश्नार्थक (interrogative adverb)
ततःthereafter/from that
ततः:
अधिकरण/क्रम (sequence/thereafter)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), तदर्थक-अव्यय (from that/thereafter)
प्रकृतिःPrakṛti (Nature)
प्रकृतिः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध-बोधक (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), निपात (particle), विरोध/विशेष (contrast/emphasis)
ततःfrom that
ततः:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), अपादानार्थ/क्रमार्थ (from that/thereafter)
जाताarose/was born
जाता:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-प्रयोगे ‘has arisen/was born’ (agreeing with प्रकृतिः)
किम्what?
किम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); प्रश्नवाचक-सर्वनाम (interrogative pronoun)
शक्तेःof power/energy
शक्तेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/पञ्चमी-विभक्ति (Gen./Abl.), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
तस्यof that (one)
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc./Neut.); demonstrative pronoun
कारणम्cause
कारणम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)

Pārvatī

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
S
Shakti
P
Prakriti

FAQs

It establishes Śiva as the beginningless Pati (Lord) beyond time and age, and points to His Śakti as causeless—guiding the seeker to contemplate the Supreme as the ultimate ground of all tattvas, including Prakṛti.

The Liṅga symbolizes the beginningless, measureless reality of Śiva. Worship of the Saguna form leads the devotee toward realizing the Nirguna truth implied here: the Lord is not conditioned by time, origin, or external causation.

Meditate on Śiva as kāla-atīta (beyond time) while japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” using vibhūti (Tripuṇḍra) and/or rudrākṣa to steady remembrance of the causeless Pati and His inseparable Śakti.